Mongolian Golden Kanjur Fragments in the Collection of the IOM, RAS
- Authors: Alekseev K.V.1, Turanskaya A.A.2, Yampolskaya N.V.2
-
Affiliations:
- Saint-Petersburg State University
- Institute of Oriental Manuscripts RAS
- Issue: Vol 2, No 1 (2016)
- Pages: 85-105
- Section: Articles
- URL: https://journals.rcsi.science/2410-0145/article/view/25783
- DOI: https://doi.org/10.17816/wmo25783-
- ID: 25783
Cite item
Full Text
Abstract
The collection of the IOM, RAS contains a number of odd folios from the Mongolian Kanjur, the history of whose entry into the collection is unknown. The text is written in golden ink on blue paper. Handwriting and orthography are characteristic of the first half of the 17th c. Appearance and ductus reveal a striking similarity to the Golden Kanjur of Ligdan Khan kept in Hohhot. In the article the folios from IOM, RAS are compared with the Golden Kanjur. An attempt to trace back the history of these manuscript fragments leads to the conclusion that they could be among the first Mongolian manuscripts brought to St. Petersburg at the time of Peter the Great.
Full Text
##article.viewOnOriginalSite##About the authors
Kirill V. Alekseev
Saint-Petersburg State University
Author for correspondence.
Email: kvalexeev@gmail.com
SPIN-code: 2814-4588
Russian Federation
Anna A. Turanskaya
Institute of Oriental Manuscripts RAS
Email: turanskaya@mail.ru
SPIN-code: 5660-3135
Russian Federation
Natalia V. Yampolskaya
Institute of Oriental Manuscripts RAS
Email: nataliayampolskaya@yandex.ru
SPIN-code: 6467-6718
Russian Federation
References
- ALEKSEEV Kirill and TURANSKAYA Anna 2013: “An overview of the Altan Kanjur kept at the Library of the Academy of Social Sciences of Inner Mongolia”. Asiatische Studien / Études Asiatiques LXVII(3), (Bern), 755-782
- ALEKSEEV K.V. 2013: Escho raz o kataloge Gandzhura pod nazvaniem “Solnechnyi svet” [Once Again on the Catalogue of the Kanjur called ‘Sunlight]. In: The XXVII International Conference on Historiography and Source Studies of Asia and Africa: Local Heritage and Global Perspective. “Traditionalism” and “revolutionism” in the East. 24-26 April, 2013. Abstracts, St. Petersburg, 192-193
- ALEKSEEV Kirill and TURANSKAYA Anna and YAMPOLSKAYA Natalia 2014: “The First Mongolian Manuscript in Germany Reconsidered”. Written Monuments of the Orient 1 (St. Petersburg), 66-76
- ALTANORGIL 1982: Köke qota-yin süme keyed [Temples of Hohhot]. Kökeqota
- ATWOOD, Christopher P. 2004: Encyclopedia of Mongolia and the Mongol Empire. NY: Facts on File, Inc
- BACMEISTER, Johann 1796: “Über die mongolischen Bücher der hiesigen akademischen Bibliothek”. Journal von Russland, Jahrgang 3, Bd. 2 (St.-Petersburg), 122-150
- BAREJA-STARZYNSKA, Agata 2006: Sziregetü Güüsri Čzordźi. Czikula Kereglegczi. Zasady Buddyzmu. Mongolski Traktat z XVI w. Waszawa: Widawnictwa Uniwersytetu Warszawkiego
- BIRA Sh. 1978: Mongol’skaia istoriografiia XIII-XVII vv. [Mongolian historiography of the 13-17th cc.]. Moscow
- bKa’ ‘gyur pe cin par ma. Woodblock print preserved at Harvard-Yenching Library, Harvard College Library. Digitally published and distributed by Digital Preservation Society. Tokyo, 1910
- COYIJI 1985: “Siregetü Güüši Corji-yin tuqai nököbürilen ügülekü kedün jüil” [Some additions to the biography of Siregetü Güüši Corji]. Studia Historica Mongolica. Menggushi yanjiu. Mongγol teüke sudulul 1, 153-160
- COYIJI 1988: “Randbemerkungen über Siregetü Güüsi Corji von Kökeqota”. ZAS 21, 140-151
- COYIJI 2003: Mongγol-un burqan-u šasin-u teüke: Yuvan ulus-un üy-e (1271-1368) [The History of Mongolian Buddhism under the Yuan (1271-1368)]. Kökeqota: Öbör mongγol- un arad-un keblel-ün qoriy-a
- DHARM-A 1987: Altan kürdün mingγan kegesütü [Thousand spoke golden wheel]. Kökeqota: Öbör Mongγol-un arad-un keblel-ün qoriy-a
- ELVERSKOG, Johan 2003: The Jewel Translucent Sūtra. Altan Khan and the Mongols in the Sixteenth Century. Leiden-Boston: Brill
- Ganjur Colophons in Comparative Analysis. <http://www.mongolganjur.com/?p=17> (last visit 1 April 2014)
- HEISSIG, Walther 1957: “Zur Entstehungsgeschichte der Mongolischen Kandjur-Redaktion der Ligdan Khan-Zeit (1628-1629)”. Studia Altaica. Festschrift für Nikolaus Poppe zum 60. Geburtstag am 8. August 1957. Wiesbaden: Harrassowitz, 71-87
- HEISSIG, Walther 1962: “Beiträge zur Übersetzungsgeschichte des mongolischen buddhistischen Kanons”. Abhandlungen der Akademie der Wissenschaften in Göttingen. Philologisch-historische Klasse, Dritte Folge, Nr. 50. Göttingen: Vandenhoeck and Ruprecht
- HEISSIG, Walther 1979: “Die erste mongolische Handschrift in Deutschland”. ZAS 13, 191- 214
- HEISSIG, Walther 1998: “Some Remarks on the Question of the First Translation of the Mongolian Kandjur”. In: Essays on Mongol Studies. Festschrift for the 70th Birthday of Academician Sh. Bira. Ulaanbaatar, 155-160
- Istoriia Mongolskoi Narodnoi Respubliki [The history of Mongolian people’s republic] 1983: 3rd ed. Moscow: Nauka
- KARA, Gyorgy 1983: “Zur Liste der mongolischen Übersetzungen von Siregetü Güüši”. In: Documenta Barbarorum. Festschrift für Walther Heissig zum 70. Geburstag. Wiesbaden: Otto Harrassowitz, 210-217
- KAS’IANENKO Z.K. 1993: Katalog peterburgskogo rukopisnogo “Gandhura”. Sostavlenie, vvedenie, transliteratsiia i ukazateli Z.K. Kas’ianenko [Catalogue of the St. Petersburg manuscript Kanjur. Compilation, introduction, transliteration and indices by Z.K. Kas’ianenko]. Moscow: Nauka (Pamiatniki Pis’miennosti Vostoka [Written monuments of the Oriental scripts series] CII, Bibliotheca Buddhica XXXIX)
- KNIAZHETSKAIA Ye.A. 1989: “Novye svedeniia ob ekspeditsii I.M. Likhareva (1719-1720) [New Data on I.M. Likharev’s Expedition (1719-1720)]”. Strany i narody Vostoka [Countries and Peoples of the East] XXVI. Sredniaia i Tsentralnaia Aziia (Geografiia, etnografiia, istoriia) [Middle and Central Asia (Geography, Ethnography, History)], book 3. Moscow: Nauka, 10-35
- KOLLMAR-PAULENZ, Karénina 2002: “The Transmission of the Mongolian Kanjur: A Preliminary Report”. Ed. by Helmut Eimer and David Germano. In: The Many Canons of Tibetan Buddhism. Leiden: Brill, 151-176
- LIGETI, Lajos 1942: Catalogue du Kanjur Mongol Imprimé, vol. I. Budapest: Bibliotheca Orientalis Hungarica, III
- Manuscript Kanjur Institute for Mongolian, Buddhist and Tibetan Studies of the Siberian Branch of the RAS. 109 vols
- Manuscript Kanjur, Academy of Social Sciences of Inner Mongolia, no pressmark, 113 vols
- Manuscript Kanjur, The Oriental Department of St. Petersburg State University Library, no pressmark, 113 vols
- Manuscript Kanjur. National Library of Mongolia. 70 vols
- Mongolian Kanjur. 108 Vols. Ed. by Lokesh Chandra. New Delhi: International Academy of Indian Culture, 1973-1979
- NA-TA 1989: Altan erike [Golden rosary]. Kökeqota: Öbör Mongγol-un arad-un keblel-ün qoriy-a
- PALLAS, Peter Simon 1773: Reise durch verschiedene Provinzen des Russischen Reiches. Zweiter Theil, zweites Buch. St. Petersburg: Izdatiel’stvo Akadiemii Nauk
- PUCHKOVSKHIJ L.S. 1954: “Sobranie mongol’skikh rukopisei i ksilografov Instituta vostokovedeniia akademii nauk SSSR [Collection of Mongolian manuscripts and blockprints of the Institute of oriental studies of the USSR Academy of Sciences]”. Uchenye zapiski Instituta vostokovedeniia [Proceedings of the Institute of Oriental Studies], vol. IX. Moscow- Leningrad: Izdatiel’stvo Akadiemii Nauk SSSR
- SAZYKIN A.G. 1988: Katalog mongol’skikh rukopisei i ksilografov Instituta vostokovedeniia Rossiiskoi Akademii nauk [Catalogue of Mongolian manuscripts and xylographs from the Institute of oriental studies, Russian Academy of Sciences], vol. I. Moscow: Nauka
- SAZYKIN A.G. 2001: Katalog mongol’skikh rukopisei i ksilografov Instituta vostokovedeniia Rossiiskoi Akademii nauk [Catalogue of Mongolian manuscripts and xylographs from the Institute of oriental studies, Russian Academy of Sciences], vol. II. Moscow: Vostochnaia literatura RAN
- SCHERRER-SCHAUB, Cristina Anna 1999: “Towards a Methodology for the Study of Old Tibetan Manuscripts: Dunhuang and Tabo”. Ed. by C.A. Scherrer-Schaub and E. Steinkellner. In: Tabo Studies II: Manuscripts, Texts, Inscriptions and the Arts. Rome: Is.I.A.O, 3- 36
- SCHERRER-SCHAUB, Cristina Anna and BONANI, George 2002: “Establishing a Typology of the Old Tibetan Manuscripts: a Multidisciplinary Approach”. Ed. by S.L. Whitfield. Dunhuang Manuscript Forgeries. London: The British Library, 184-215
- Spisok mongol’skim i kalmykskim knigam i rukopisiam, khraniaschimsia v Aziatskom muzee Akademii nauk, po khronologicheskomu postuplieniiu ikh v sostav biblioteki Aziatskogo muzeia. Mart 1891 [The List of Mongolian and Kalmyk Books and Manuscripts preserved in the Asiatic Museum of the Academy of Sciences According to their Chronological Acquisition to the Library. March, 1891]. Archive of Orientalists IOM, RAS, Razr. 1, Inv. 3, unit 61
- TSERENSODNOM D. 1997: Mongolyn burkhan shashny uran zokhiol [Mongolian Buddhist literature]. Ulaanbaatar
- TUYAΓ-A Ü. 2008: Mongγol-un erten-ü nom bičig-ün teüke [History of the ancient Mongolian manuscripts]. Kökeqota: Öbör mongγol-un arad-un keblel-ün qoriy-a
- USPENSKY V.L. 1997: “The Tibetan Equivalents to the Titles of the Texts in the St. Petersburg Manuscript of Mongolian Kanjur: A Reconstructed Catalogue”. Ed. by Helmut Eimer. In: Transmission of the Tibetan Canon. Papers Presented at a Panel of the 7th Seminar of the International Association for Tibetan Studies, Graz 1995. Vienna: Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften, 113-176
- VLADIMIRTSOV B.Ya. 1927: “Nadpisi na skalakh halkhaskogo Tsoktu-tajdzhi. Stat’ia vtoraia [The inscriptions on the rocks of Tsoktu-taiji of Khalkha. Article 2]”. Izvestiia Akademii Nauk SSSR [Proceedings of the Academy of Sciences of USSR], 215-240
- VLADIMIRTSOV B.Ia. 2003: “Mongol’skii sbornik rasskazov iz Pañcatantra” [Mongolian collection of stories from Pañcatantra]. In: Vladimirtsov B.Ia. Raboty po litierature mongol’skikh narodov [Works on the literature of Mongolian peoples]. Moscow: Vostochnaia literaura RAN, 77-202
- WALRAVENS, Hartmut 1997: “Die erste Mongolische Handschrift in Deutschland. Eine Nachbemerkung”. ZAS 27, 93-98
- YAMPOLSKAYA, Natalia 2013: Canonicity in Translation. Eight Mongolian Versions of the Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā Sutra. Dissertation submitted at the Faculty of Huma- nities at the University of Bern to obtain the degree of Doctor of Philosophy, vols. I-II