The First Mongolian Manuscript in Germany Reconsidered


Cite item

Full Text

Abstract

In 1979, Walther Heissig published an article describing two manuscript folios kept at the Herzog August Bibliothek: one of them contains text fragments in Tibetan and Mongolian, the other one, text in Tibetan only. Heissig proved that these folios were the first manuscripts of this kind in Germany, brought there from Russia, where they had been found at Ablai Keyid on the River Irtysh. The present study goes further in refining some of these data: the history of the folios is elaborated, the text fragments are attributed. Above all, the study demonstrates an unquestionable codicological resemblance between the folios and the Golden Kanjur of Ligdan Khan, establishing a connection between these manuscripts.

About the authors

Kirill V. Alekseev

Saint-Petersburg State University

Author for correspondence.
Email: kvalexeev@gmail.com
SPIN-code: 2814-4588
Russian Federation

Anna A. Turanskaya

Institute of Oriental Manuscripts RAS

Email: turanskaya@mail.ru
SPIN-code: 5660-3135
Russian Federation

Natalia V. Yampolskaya

Institute of Oriental Manuscripts RAS

Email: nataliayampolskaya@yandex.ru
SPIN-code: 6467-6718
Russian Federation

References

  1. ALEKSEEV Kirill, TURANSKAYA Anna 2013: “An Overview of the Altan Kanjur Kept at the Library of the Academy of Social Sciences of Inner Mongolia”. Asiatische Studien / Études Asiatiques, LXVII (3), Bern, 755-782
  2. bKa’ ‘gyurpecin par ma . Woodblock Print Preserved at Harvard-Yenching Library, Harvard College Library. Digitally published and distributed by Digital Preservation Society. Tokyo, 1910
  3. DHARM-A 1987: Altan kürdün mingγan kegesütü [Thousand Spoke Golden Wheel]. Kökeqota: Öbör Mongγol-un arad-un keblel-ün qoriy-a
  4. ELVERSKOG, Johan 2003: The Jewel Translucent Sūtra. Altan Khan and the Mongols in the Sixteenth Century. Leiden-Boston: Brill
  5. Golden manuscript Kanjur. The Academy of Social Sciences of Inner Mongolia, no pressmark. 20 Vols
  6. HEISSIG, Walther 1957: “Zur Entstehungsgeschichte der Mongolischen Kandjur-Redaktion der Ligdan Khan-Zeit (1628-1629)”. Studia Altaica. Festschrift für Nikolaus Poppe zum 60. Geburtstag am 8. August 1957. Wiesbaden: Harrassowitz, 71-87
  7. HEISSIG, Walther 1962: Beiträge zur Übersetzungsgeschichte des mongolischen buddhistischen Kanons. Abhandlungen der Akademie der Wissenschaften in Göttingen. Philologisch- historische Klasse, Dritte Folge, Nr. 50. Göttingen: Vandenhoeck and Ruprecht
  8. HEISSIG, Walther 1979: “Die erste mongolische Handschrift in Deutschland”. Zentralasiatische Studien, 13, Wiesbaden: Harrassowitz, 191-214
  9. HEISSIG, Walther 1998: “Some Remarks on the Question of the First Translation of the Mongolian Kandjur”. Essays on Mongol Studies. Commemorative Volume to the 70 Year Birthday of Academician Sh. Bira. Ulaanbaatar: Olon Ulsyn Mongol Sudlalyn Holboo, 155-160
  10. KASIANENKO Z.K. 1993: Katalog peterburgskogo rukopisnogo “Gandzhura”. Sostavlienie, vviedienie, translitieratsiia i ukazatieli Z.K. Kasianenko [Catalogue of the St. Petersburg Manuscript Kanjur. Compilation, introduction, transliteration and indices by Z.K. Kasianenko]. Moscow: Nauka. Pamiatniki Pis’miennosti Vostoka [Literary Monuments of the East], CII, Bibliotheca Buddhica XXXIX
  11. KNIAZHETSKAIA Ye.A. 1989: “Novye svedeniia ob ekspeditsii I.M. Likhareva (1719-1720)” [New Data on I.M. Likharev’s Expedition (1719-1720)]. Strany i narody Vostoka [Countries and Peoples of the East], XXVI, Srednyaya i Tsentralnaya Aziya (Geografiya, etnografiya, istoriya) [Middle and Central Asia (Geography, Ethnography, History)], Book 3. Moscow: Nauka, 10-35
  12. KOLLMAR-PAULENZ, Karénina 2002: “The Transmission of the Mongolian Kanjur: A Preliminary Report”. Ed. by Helmut Eimer and David Germano. The Many Canons of Tibetan Buddhism. Leiden: Brill, 151-176
  13. Manuscript Kanjur. St. Petersburg State University Library, no pressmark. 113 Vols
  14. NA-TA. 1989: Altan erike (Golden Rosary). Kökeqota: Öbör Mongγol-un arad-un keblel-ün qoriy-a
  15. PUCHKOVSKII L.S. 1954: “Sobranie mongol’skikh rukopisei i ksilografov Instituta vostokovedeniia akademii nauk SSSR [Collection of Mongolian Manuscripts and Blockprints of the Institute of Oriental Studies of the USSR Academy of Sciences]”. Uchenyie zapiski Instituta vostokovedenia [Proceedings of the Institute of Oriental Studies], Vol. IX. Moscow-Leningrad: Izdatel’stvo Akademii Nauk SSSR
  16. RADNABHADRA 1999: “Lunnyi svet”: Istoriia rabdzham Zaia-pandity. Faksimile rukopisi; perevod s oiratskogo G.N. Rumiantseva i A.G. Sazykina; transliteratsiia teksta, predislovie, primechaniia i ukazateli A.G. Sazykina [Moonlight: The Story of Rabjam Zaya-pandita. Facsimile of the manuscript; translation from Oirat by G.N. Rumiantsiev and A.G. Sazykhin; transliteration of the text, foreword, comments and indices by A.G. Sazykhin]. St. Petersburg: Peterburgskoe vostokovedenie
  17. SAZYKIN A.G. 1988: Katalog Mongol’skikh rukopisei i ksilografov Instituta vostokovedeniia Rossiiskoi Akademii nauk [Catalogue of Mongolian Manuscripts and Xylographs from the Institute of Oriental Studies, Russian Academy of Sciences], Vol. I. Moscow: Nauka
  18. TUYAГ-A Ü. 2008: Mongγol-un erten-ü nom bičig-ün teüke [History of the Ancient Mongolian Manuscripts]. Kökeqota: Öbör mongγol-un arad-un keblel-ün qoriy-a
  19. USPENSKY V.L. 1997: “The Tibetan Equivalents to the Titles of the Texts in the St. Petersburg Manuscript of Mongolian Kanjur: A Reconstructed Catalogue”. Transmission of the Tibetan Canon. Papers Presented at a Panel of the 7th Seminar of the International Association for Tibetan Studies, Graz 1995. Ed. by Helmut Eimer. Wien, 113-176
  20. VOROBIOVA-DESIATOVSKAIA M.I. 1989: “List tibetskoi rukopisi iz Ablaj-khita” [The Folio of the Tibetan Manuscript from Ablai-keyid]. Strany i narody Vostoka [Countries and Peoples of the East], Vyp. XXVI, Middle and Central Asia (Geography, ethnography history), Book 3. Moscow: Nauka, 36-42

Copyright (c) 2015 Alekseev K., Turanskaya A., Yampolskaya N.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

This website uses cookies

You consent to our cookies if you continue to use our website.

About Cookies