Нейминг персонажей в компьютерно-игровом дискурсе как фактор развития транслингвальности и транскультурности в мире (на материале игры Genshin Impact)
- Авторы: Тимофеева М.Н.1, Федюрко А.А.1
-
Учреждения:
- Российский университет дружбы народов имени Патриса Лумумбы
- Выпуск: № 9 (2024)
- Страницы: 142-152
- Раздел: Статьи
- URL: https://journals.rcsi.science/2409-8698/article/view/379613
- DOI: https://doi.org/10.25136/2409-8698.2024.9.71758
- EDN: https://elibrary.ru/HVUWXK
- ID: 379613
Цитировать
Полный текст
Аннотация
Об авторах
Марта Николаевна Тимофеева
Российский университет дружбы народов имени Патриса Лумумбы
Email: martimo2001@mail.ru
ORCID iD: 0009-0002-6437-715X
аспирант; кафедра общего и русского языкознания;
Алина Артемовна Федюрко
Российский университет дружбы народов имени Патриса Лумумбы
Email: afedyurko@yandex.ru
магистр; кафедра общего и русского языкознания;
Список литературы
- Витгенштейн Л. И. Философские исследования / пер. с нем. Л. Добросельского. М.: ACT: Астрель, 2011.
- Водоватова Т. Е., Кинчаров В. А. Видеоигра: текстовая природа, особенности семиотики // Вестник Международного института рынка. 2019. №. 2. С. 113-117.
- Гадамер Г.-Г. Игра искусства / пер. с нем. А.В. Явецкого // Вопросы философии. 2006. № 8.
- Кальнов Д. Д. Приемы и особенности перевода имен собственных в видеоиграх //Международный журнал гуманитарных и естественных наук. 2023. № 10-2 (85). С. 120-122.
- Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987.
- Ли Я. Прецедентное имя и его коннотации // Litera. 2020. № 4. С. 30-36. doi: 10.25136/2409-8698.2020.4.32815 URL: https://e-notabene.ru/fil/article_32815.html
- Прошина З. Г. Транслингвизм и его прикладное значение // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Вопросы образования: языки и специальность. 2017. Т. 14, № 2. doi: 10.22363/2312-8011-2017-14-2-155-170.
- Хейзинга Й. Человек играющий / сост., пер. и предисл. Д. Сильвестрова; комм. Д. Харитоновича. СПб.: Изд-во Ивана Лимбаха, 2011.
- Яренчук Е.Э. Понятие компьютерно-игрового дискурса // Перевод и межкультурная коммуникация: теория и практика. 2019. № 6. С. 74-80.
- Ortiz F. Cuban Counterpoint: Tobacco and Sugar. Spanish edition. / перевод Harriet de Onis, Durham, NC, and London: Duke University Press Books, USA, 1995.
- Pennycook A. Global Englishes and transcultural flows London and New York: Routledge, 2007.
- Rojas O. Genshin Impact player count – is Genshin Impact still popular? 15 jan. 2024. URL: https://www.esports.net/news/genshin-impact-player-count/
Дополнительные файлы

