Лингвокультурная специфика эвфемистических номинаций гендерной тематики (на материале узбекского, русского и английского языков)
- Авторы: Алимов Т.Э.1
-
Учреждения:
- Российский университет дружбы народов имени Патриса Лумумбы
- Выпуск: № 6 (2024)
- Страницы: 319-332
- Раздел: Статьи
- URL: https://journals.rcsi.science/2409-8698/article/view/379540
- DOI: https://doi.org/10.25136/2409-8698.2024.6.43728
- EDN: https://elibrary.ru/CEDYOA
- ID: 379540
Цитировать
Полный текст
Аннотация
Настоящее исследование посвящено эвфемистическим номинациям, созданные по прагматическому принципу вежливости, которые содержат национально-культурную информацию. Объектом исследования выступили эвфемизмы гендерной тематики (около 100 единиц), полученных методом сплошной выборки из наиболее репрезентативных толковых словарей узбекского, русского и английского языков. Предметом исследования является лингвокультурная специфика эвфемистических номинаций гендерной тематики. Цель исследования – выявить лингвокультурную специфику эвфемистических номинаций гендерной тематики. Поскольку эвфемистические субституты используется в определенном сообществе и находится под влиянием социокультурных факторов, они сильно отмечены социокультурными особенностями, используемых представителями мужского и женского пола узбекского, русского и английского общества. С помощью кросскультурного метода мы обнаружили, что помимо идиосанкратического национального контекста, в языковых системах существуют явления, как универсальные, так и дифференциальные, включая семантические универсалии и лингво-прагматические максимы. Новизна исследования заключается в сравнительном анализе, который позволяет выявить универсальные и дифференциальные подходы использования эвфемистических номинаций в разных культурах и социальных контекстах. Это новаторский подход, который способствует толкованию, как социолингвистические факторы влияют на формирование и употребление эвфемизмов в разных языках. Результаты исследования показали, что гендерно-вежливые концепты, которые возникли в рамках политкорректной идеологии, способствуют сохранению когнитивного пространства коммуниканта, признавая права женщин и выражая уважение. Они предотвращают оскорбления, но не обязательно являются искренними выражениями симпатии и интереса, скорее, как показал анализ исследования это формальные и этикетные конструкции. Доказано, что специфика национальной культуры и особенности образа жизни узбекского (в семейных отношениях члены семьи мужского пола именуют женский пол определенными словоформами), русского и английского народов, а также уникальные черты их менталитета, являются основой использования эвфемистических номинаций для описания гендерно-тематической группы.
Об авторах
Тимур Эрмекович Алимов
Российский университет дружбы народов имени Патриса Лумумбы
Email: alimovcom@mail.ru
аспирант; кафедра иностранных языков;
Список литературы
- Алимов Т.Э. Национально-культурная специфика эвфемизмов (на материале русского и узбекского языков) // Современный ученый. 2023. – №. 2. – С. 50-58.
- Васильева О.А. Реализация максим вежливости в английском и русском диалогах [Текст]: дис. … канд. филол. наук: 10.02.20 / О.А. Васильева. – Уфа, 2000. – 158 с.
- Вежбицкая А. Русские культурные скрипты и их отражение в языке //Русский язык в научном освещении. – 2002. – Т. 2. – №. 4. – С. 6-34.
- Вильданова, Г. А. Эвфемия и принцип вежливости в современном английском языке: гендерный аспект: монография / Г. А. Вильданова. – Москва-Берлин: Директ-Медиа, 2015. – 162 с.
- Вильданова Г. А. Эвфемизм как средство реализации гендерной вежливости в современном английском языке //Вестник Башкирского университета. – 2008. – Т. 13. – №. 4. – С. 1032-1035.
- Гулямова Ш. Ўзбек тили гендер хосланган эвфемизмларнинг қисқача изоҳли луғати [Матн]. – Тошкент: Akademnashr, 2019.
- Жельвис В. И. Инвективная агрессия в ряду эмотивных средств //Социальная психолингвистика. – 2007. – С. 278-322.
- Иванян Е.П. Эвфемизмы русского языка: Спецкурс: учебное пособие / Е.П. Иванян. – 4-е изд., стер. – Москва: ФЛИНТА, 2022. – 121 c.
- Исматуллаев Н. Эвфемизмы в современном узбекском языке: Автореф. дисс. ... канд. филол. наук. – Ташкент, 1964. – 153 с.
- Ковшова М. Л. Краткий тематический словарь современных русских эвфемизмов //Семантика и прагматика эвфемизмов. Москва: Гнозис. – 2007. – С. 279-317.
- Ларина Т.В. "em"Категория вежливости"/em" и стиль коммуникации: сопоставление "em"английских"/em" и "em"русских"/em" лингвокультурных традиций. Москва: Языки славянских "em"культур"/em", 2009. – 512 с.
- Омонтурдиев А.Ж. Ўзбек тилининг қисқача эвфемик луғати. – Тошкент. 2006. – 134 б.
- Попова З.Д., Стернин И.А. Общее языкознание: учебное пособие. 2-е изд-е, перераб. и. доп. Москва: Восток-Запад, 2006. – 285 с.
- Сеничкина, Е. П. Словарь эвфемизмов русского языка / Е. П. Сеничкина. – Москва: Флинта: Наука, 2008. – 464 с.
- Солиева Ф.С. Культурные народные традиции: национальное и общечеловеческое в сознании личности: Автореф. дис. докт. философ. наук. – Ташкент, 1994. – С. 32-33.
- Тронева Е. В. Эвфемистическая лексикализация концепта «гнев» в английской лингвокультуре //Язык. Сознание. Коммуникация: Сб. статей. – 2009. – №. 39. – С. 50.
- Шерматова Г.Ш. Духовные ценности национальных культур и нравственное воспитание личности / Культура и нравственное совершенствование личности. – Ташкент, 1984. – С. 234.
- Allan K., Burridge K. Forbidden words: Taboo and the censoring of language. – Cambridge, England: Cambridge University Press, 2006. – 303 p. https://doi.org/10.4000/lexis.1633
- Holder R. W. Dictionary of euphemisms. – Oxford University Press, USA, 2008. – 501 р.
- Chambers J. K. Sociolinguistics // The Blackwell encyclopedia of sociology. – 2007. https://doi.org/10.1002/9781405165518.wbeoss204
- Trudgill P. Sociolinguistics: An introduction to language and society. – Penguin UK, 2000. – 222 р.
- Watts R. J. 2. Linguistic politeness and politic verbal behaviour: Reconsidering claims for universality // Politeness in language: Studies in its history, theory and practice. – 2019. – Т. 59. – С. 43-60.
Дополнительные файлы

