Дискуссионность понятия «эврисемия»: методологический принцип «Бритва Оккама»

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

Предметом исследования выступает концепция эврисемии в российским языкознании, подвергаемая критическому переосмыслению. Объектом анализа становятся теоретические положения российских лингвистов, которые трактуют эврисемию как особый семантический феномен, характеризующийся широкой денотативной сотнесённостью и контекстуальной обусловленностью значения. Автор детально рассматривает такие аспекты проблемы, как методологическая несостоятельность термина "эврисемия", отсутствие чётких критериев его выделения, а также смешение данного понятия с другими лингвистическими категориями. Особое внимание уделяется анализу аргументации, согласно которой наблюдаемая "широкозначность" является не самостоятельным явлением, а следствием типологических особенностей грамматического строя сопоставляемых языков — прежде всего различий между аналитическими и синтетическими языковыми системами. Автор приводит многочисленные примеры из английского, французского, немецкого и русского языков, что позволяет наглядно продемонстрировать основные положения исследования. В исследовании применяется комплексная методология, включающая: сопоставительный анализ языковых явлений, метод концептуального моделирования, компонентный анализ семантики, дедуктивный метод, а также принцип "Бритвы Оккама" как инструмент критической оценки теоретических конструкций. Особое значение придается анализу широкого корпуса примеров из разных языков и различных функциональных стилей. Научная новизна исследования заключается в последовательной деконструкции понятия "эврисемия" как методологически несостоятельного. Автор доказывает, что наблюдаемые явления "широкозначности" представляют собой: 1) результат межъязыкового сопоставления, а не внутреннее свойство лексики; 2) проявление типологических различий между аналитическими и синтетическими языками; 3) следствие смешения различных лингвистических явлений (полисемии, грамматикализации, синтагматической вариативности). Основной вывод работы заключается в том, что эврисемия не обладает статусом самостоятельного языкового феномена, поскольку не соответствует критериям универсальности, системности и верифицируемости. Практическая значимость исследования состоит в разработке более строгого методологического подхода к анализу семантических явлений без использования терминологически избыточных конструкций. Автор приходит к выводу о необходимости пересмотра традиционных представлений об эврисемии в современной лингвистической науке.

Об авторах

Николаос Каратаракис

Российский университет дружбы народов им. П. Лумумбы

Email: nikokara41@gmail.com
ORCID iD: 0009-0000-0104-6607
аспирант; Филологический факультет;

Список литературы

  1. Амосова Н.Н. Основы английской фразеологии. Л.: Издательство Ленинградского университета, 1963. 208 с.
  2. Федосова О. В. Глаголы широкого значения в испанском обиходном дискурсе // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2010. № 1 (5), ч. I. С. 218-221.
  3. Евдокимова Е.А. Местоимение it как широкозначное слово // Ярославский педагогический вестник. 2009. № 2(59). С. 176-178.
  4. Авдеев А.А. Проблемы широкозначности и её соотношение с полисемией и дейксисом (На материале имен существительных английского, русского и французского языков): дис. ... канд. филол. наук. Воронеж, 2002. 172 с.
  5. Евтеева М. Ю. Моделирование семантической структуры глаголов широкой семантики с общим значением "делать" в естественном языке: дис. ... канд. филол. наук. М., 2014. 293 с.
  6. Маринова Е.Д. Синтаксис и семантика некоторых широкозначных глаголов динамического состояния в английском языке (опыт диахронического исследования): дис. ... канд. филол. наук. Кемерово, 1995. 194 с.
  7. Дудина А.М. О широкозначности глагольных единиц в диахроническом аспекте (на материале французского и белорусского языков) // Вестник МГЛУ. Сер. 1. Филология. 2019. № 1 (98). С. 20-26.
  8. Плоткин В.Я. Строй английского языка. М.: Высшая школа, 1989. 239 с.
  9. Малютина Е.И. Глаголы широкой семантики в когнитивном аспекте: дис. ... канд. филол. наук. СПб., 2008. 198 с.
  10. Плоткин В.Я., Гросул Л.Я. Широкозначность как лексико-семантическая категория // Теоретические проблемы семантики и её отражение в одноязычных словарях. Кишинёв: Штиинца, 1982. С. 81-86.
  11. Плотникова A.M. Широкозначные глаголы в современном русском языке // Известия Уральского государственного университета. Гуманитарные науки. Филология. 2009. № 1/2 (63). С. 24-31.
  12. Семина И.А. Широкозначность в аспекте универсальности и аналитизма. М.: Московский государственный лингвистический университет, 2019. 186 с.
  13. Загородняя В.А. Перевод глаголов широкой семантики в научно-технических текстах с английского языка на русский. М.: Издательство МГОУ, 2005. 144 с.
  14. Федюк П.С. Глаголы размещения предметов в пространстве в языках различных групп: дис. ... канд. филол. наук. Саратов, 2011. 179 с.
  15. Соболева Е.Л. Развитие широкозначности у глаголов turn и grow. Опыт системного диахронического анализа: дис. ... канд. филол. наук. Иркутск, 2001. 146 с.
  16. Арнольд А.А. Лексикология современного английского языка. М.: Высшая школа, 1986. 376 с.
  17. Уфимцева А.А. Лексическое значение: Принцип семантического описания лексики / под ред. Ю.С. Степанова. М.: Едиториал УРСС, 2002. 240 с.
  18. Димова С. H. К проблеме широкого значения слова (на материале английского существительного way) // Учен. записки. Т. 416. Вып. 1. М.: МГПИ, 1971. С. 120-135.
  19. Беляева Е. П. Прототипическая база семантики английских глаголов: дис. … канд. филол. наук. СПб., 2001. 190 с.
  20. Каратаракис Н. К иллюзии эврисемии: между "общим", "обобщенным" и "широким" значениями // Litera (в печати).
  21. Иевлева И. В. Фундаментальный глагол действия в языках различных групп: дис. ... канд. филол. наук. Саратов, 2010. 193 с.
  22. Иванова С.В., Гапиенко П.Е. Терминосистема искусствоведения: широкозначность и многозначность в действии // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: лингвистика и межкультурная коммуникация. 2021. № 4. С. 38-46.
  23. Литвинова Н. В. Семантический потенциал широкозначного глагола "ДЕЛАТЬ" в языках различных групп // Изв. Сарат. ун-та. Нов. сер. Сер. Филология. Журналистика. 2016. Т. 16, вып. 4. С. 371-375.
  24. Торжок, А. Г. Еще раз о широкозначности и многозначности // Языковая компетентность: методические аспекты практико-ориентированного образования. Сборник научных статей / Министерство внутренних дел Республики Беларусь, учреждение образования "Могилевский институт Министерства внутренних дел Республики Беларусь". С. 211-215.
  25. Добровольский Д. О. Между лексиконом и грамматикой: о синтаксисе идиом // Международная научная филологическая конференция, посвященная памяти Людмилы Алексеевны Вербицкой (1936-2019). Избранные доклады / под ред. В. П. Казакова. – СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2023. (St. Petersburg University Studies in Social Sciences & Humanities. Vol. 3). С. 85-99.

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).