Сравнительно-сопоставительная проксемная модель архитектуры будущего (на материале статей журналов «Вокруг Света» и “National Geographic”)

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

Данная научная публикация посвящена особенностям проксемных моделей архитектуры будущего стран Востока и Запада с точки зрения их сопоставления и выявления особенностей вербализации. Отмечается, что данные аспекты проксемной модели архитектуры будущего являются достаточно мало изученной областью формирования пространственных отношений в публицистических текстах. Целью данной статьи выступает проведение анализа публицистических текстов, представляющих собой образцы русскоязычного и англоязычного публицистического дискурса, основанного на сопоставлении проксемных маркеров (проксем-спейснем, проксем – глаголов движения, проксем имен прилагательных, проксем – топонимов, проксем – лингвокультурем), номинирующих пространственные отношения в статьях научно-популярных страноведческих журналов «Вокруг Света» о высотках ОАЭ Ciel Dubai Marina и Бурдж-Азизи и National Geographic о небоскребах из дерева, построенных в Финляндии, Норвегии, Германии.  Анализируемые образцы пространственных лексем, отобранные в журнальных статьях методом сплошной выборки, рассматриваются также с точки зрения присущих им информативных кодов, позволяющих читателям понять архитектурные замыслы представителей разных культур. По результатам проведенного анализа представляется возможным обозначить особенности осевой направленности проксемных маркеров в архитектуре контрастирующих частей Света, что обуславливается прагматическими задачами архитекторов, а также историческими предпосылками, информация о которых имплицитно присутствует в тексте в используемых авторами лингвокультуремах. Отмечается, что в материалах статей об архитектуре ОАЭ основной акцент делается на возвышении молодого государства в глазах всего мира, что находит отражение в архитектурных проектах, аналогов которым на текущий момент нет ни в одном другом государстве. В то время как в странах западной Европы наблюдается тенденция к возврату к историческим корням, что также визуализируется в архитектурных новинках. Таким образом, выбор определенных проксемных маркеров способствует не только формированию пространственного образа в тексте публикации, но и активизирует индивидуальное читательское восприятие репрезентуемых в статье локаций с учетом имеющихся у реципиентов фоновых знаний, а также особенностей мироощущения.

Об авторах

Антон Валерьевич Колядин

Уральский федеральный университет имени первого Президента России Б.Н. Ельцина

Email: kav3105@yandex.ru
ORCID iD: 0009-0001-6637-7244
старший преподаватель; подготовительное отделение для иностранных учащихся;

Список литературы

  1. Kipling R. The Ballad of East and West. – URL: https://www.kiplingsociety.co.uk/poem/poems_eastwest.htm (дата доступа 05.11.2024)
  2. Юнг К.Г. Различия между восточным и западным мышлением / Психологический комментарий к «Тибетской книге великого освобождения». – URL: https://carljung.ru/biblio/psiche/vostok/ost-west/1.htm (дата доступа 05.11.2024)
  3. МИД [Official Site]. – URL: https://uae.mid.ru/ru/countries/bilateral-relations/abouttheuae/ (дата доступа 05.11.2024)
  4. Огнева Е.А. Особенности пространственной модели «Новая Атлантида» в архитектонике утопии Ф. Бэкона // Гуманитарные исследования. – 2017. – № 3 (63). – С. 113-119. – URL: https://humanities.asu.edu.ru/?articleId=1724 (дата доступа 05.11.2024)
  5. Степанов Ю.С. Концепт. – URL: https://philologos.narod.ru/concept/stepanov-concept.htm (дата доступа 05.11.2024)
  6. Бабушкин А.П., Стернин И.А. Когнитивная лингвистика и семасиология. Монография. – Воронеж: ООО «Ритм», 2018. – 229 с.
  7. Садохин А.П. Введение в теорию культурной коммуникации. Учебное пособие. М.: КНОРУС, 2014. – 254 с.
  8. Воробьев В.В. Лингвокультурология. М.: Издательство РУДН, 2006. – 330 с.
  9. Гак В.Г. Пространство вне пространства // Логический анализ языка. Языки пространств. – М.: Языки русской культуры, 2000. – С. 127-134.
  10. Кунижев М.А. Категория «пространство»: ее статус и средства вербализации [Электронный ресурс]: на материале современного английского языка: дис. …канд. филол. наук: 10.02.04. – М.: РГБ, 2005. – 221 с. – URL: https://www.dissercat.com/content/kategoriya-prostranstvo-ee-status-i-sredstva-verbalizatsii-na-materiale-sovremennogo-angliis (дата доступа 05.11.2024)
  11. Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем: пер. с англ. – М.: Едиториал УРСС, 2004. – 256 с.
  12. Огнева Е.А. Типология текстовых проксем в свете романо-германского перевода // Гуманитарные исследования. – 2021. – № 2 (78). – С. 54-58. – URL: https://humanities.asu.edu.ru/?articleId=2154 (дата доступа 05.11.2024)
  13. Тугуз Т.Р. Спейснемы как маркеры художественного пространства (на материале произведения Г. Джеймса «Крылья голубка») // Гуманитарные исследования. – 2022. – № 2(82). – С. 128-132. – URL: https://www.elibrary.ru/download/elibrary_48688108_15752389.pdf (дата доступа 05.11.2024)
  14. Белецкая Е. «Бурдж-Азизи»: где построят 2-й по высоте небоскреб в мире и что будет внутри? // Вокруг Света [Электронный ресурс]. 2024. URL: https://www.vokrugsveta.ru/articles/burdzh-azizi-gde-postoyat-2-i-po-vysote-neboskreb-v-mire-i-chto-budet-vnutri-id5849035/ (дата доступа 05.11.2024)
  15. Щеглова Т. Самый высокий отель-небоскреб в мире: 6 фактов о Ciel Dubai Marina // Вокруг Света [Электронный ресурс]. 2024. URL: https://www.vokrugsveta.ru/articles/samyi-vysokii-otel-neboskreb-v-mire-6-faktov-o-ciel-dubai-marina-id5791759/ (дата доступа 05.11.2024)
  16. Elbein S. Will the skyscrapers of the future be made out of wood? – URL: https://www.nationalgeographic.com/science/article/skyscrapers-of-the-future-will-be-made-out-of-wood (дата доступа 05.11.2024

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).