To the question of English borrowings in the economical sphere in the Russian and Spanish languages

Cover Page

Cite item

Full Text

Abstract

In the era of globalization and active international cooperation, especially in the economic sphere, the role of English as a "lingua franca" is growing. This leads to the intensive penetration of English borrowings into other languages, including Russian and Spanish. Features of English borrowings in Russian and Spanish (Ecuadorian version) in modern texts of economic discourse are updated. The subject of the study is the most common English borrowings in Russian and Spanish, identified in international documents on the websites of the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation and the Ministry of Foreign Affairs of Ecuador by frequency analysis of 100 documents of an economic nature. Borrowing data were studied in terms of etymology and functioning in official documents, which made it possible to analyze the use of English borrowings through semantic and pragmatic aspects. The key methods were descriptive and comparative analyzes, with the help of which the description of the corresponding English borrowings and comparison were carried out. The scientific novelty of the study is that in it, on the material of the texts of economic discourse, an analysis of the English borrowings in Russian and Spanish was carried out on the example of international economic texts. It is concluded that the peculiarities of English borrowings in the texts of economic discourse in Russian and Spanish are inextricably linked with its pragmatic component formed by extralinguistic factors. In Spanish, English borrowings are used in cases where it is impossible to select the Spanish equivalent, while in Russian the same English borrowings are used with wider meaning. The increase in the volume of English borrowings in Russian and Spanish within the framework of economic discourse appeals to technological progress in the world and the dominance of English-speaking realities.

References

  1. Боброва Н.Е. К проблеме использования англицизмов в экономической сфере // Международный научно-исследовательский журнал. 2024. № 4 (142). С. 1-4.
  2. Демьянова П.И. Социолингвистический анализ примеров употребления англицизмов в эквадорских публицистических текстах // Филология: научные исследования. 2024. № 10. С. 49-57. doi: 10.7256/2454-0749.2024.10.71856 EDN: AKXXYI URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=71856
  3. Долгова Т.В., Охотникова Е.П. К вопросу об англоязычных заимствованиях в современном русском языке // В мире науки и искусства: вопросы филологии, искусствоведения и культурологии. 2015. № 1 (44). С. 5.
  4. Испанская Королевская Академия. Этимологический словарь испанского языка. – URL: https://dle.rae.es (дата обращения: 26.09.2025).
  5. Комлев Н.Г. Словарь иностранных слов. Москва: Эксмо, 2006. 669 с.
  6. Литвинов С.В. Англицизмы в русском языке XVI-XIX вв. Историко-культурный аспект // Русская речь. 2004. № 6. С. 99-102. EDN: OXZELH.
  7. Косова М.В. Нестатичный процесс англоязычных заимствований в современном русском языке как средство международной коммуникации // Актуальные исследования. 2020. № 23.
  8. Мамедова Ф.А. Английские заимствования в экономическом дискурсе (на материале современной российской рекламы) // Филологические науки в МГИМО. 2024. № 10 (4). С. 22-36. doi: 10.24833/2410-2423-2024-4-41-22-36. EDN: XACNHY.
  9. Сахарова Н.Г., Дмитриева О.П. Английские заимствования в русском языке как результат изменения Я-концепции нации // Интернет-журнал Мир науки. 2020. Т. 8. № 2. – URL: https://mir-nauki.com/PDF/06PSMN220.pdf (дата обращения: 24.11.2025). EDN: WPOZGJ.
  10. Тарнаева Л.П., Никульникова Н.Ю. Особенности лексического состава национальных вариантов испанского языка Латинской Америки // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2024. № 6. С. 9. doi: 10.30853/phil20240288. EDN: HMWKKH.
  11. Трубинова Е.А. Заимствования как процесс изменения языка // Молодой ученый. 2016. № 10 (114). С. 1209–1212. EDN: WAOGGV.
  12. Черноголовина Т.Г. Новейшие англицизмы в современном русском языке // Молодой ученый. 2017. № 47 (181). С. 255-258. EDN: ZULNUF.
  13. Харпер Д. Этимологический словарь английского языка. – URL: https://www.etymonline.com (дата обращения: 26.09.2025).
  14. Carreter F.L. Diccionario de términos filológicos. Madrid: Editorial Gredos, 1953. 368 p.
  15. Gorelaya I. Mutual Influence of English and Spanish Language: Lexical borrowings. 2020. – URL: https://ssrn.com/abstract=3763123 (дата обращения: 26.09.2025).
  16. Hladonik G. Borrowings of the English language – Old English Borrowings // Dynamics of the Development of World Science. Abstracts of the 4th International Scientific and Practice Conference. 2019. С. 157-161.
  17. Hyman L. The role of borrowing in the justification of phonological grammars // Studies in African Linguistics. 1970. Vol. 1, No. 1. С. 1-48.
  18. Peperkamp S. A psycholinguistic theory of loanword adaptations // Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society. 2004. С. 341-352.
  19. Perkovic A. Borrowings from and in the English Language // International Journal of Social Science and Human Research. 2022. С. 3405–3411.
  20. Upton C., Kretzchmar W.A. The Routledge dictionary of pronunciation for current English. New York: Taylor & Francis, 2017.

Supplementary files

Supplementary Files
Action
1. JATS XML

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).