Graphic Simplification of Chinese Characters in China and Japan: A Comparative Analysis Based on the Jōyō Kanji List
- Authors: Bahkmatova A.D.1
-
Affiliations:
- Issue: No 8 (2025)
- Pages: 20-43
- Section: Articles
- URL: https://journals.rcsi.science/2409-8698/article/view/379234
- DOI: https://doi.org/10.25136/2409-8698.2025.8.75366
- EDN: https://elibrary.ru/IPVFTG
- ID: 379234
Cite item
Full Text
Abstract
The article presents a comparative analysis of kanji from the 2010 edition of the Japanese jōyō kanjihyō (常用漢字表, “List of Commonly Used Characters”) that were modified during Japan’s script simplification reform and the simplified characters of modern Standard Chinese (Putonghua). The study focuses on the simplified forms of characters, examining similarities and differences in their modern graphical structures in both languages. Through the identification of shared and divergent graphemes, the author proposes a classification of characters grouped by common principles of simplification in comparison with their Chinese equivalents. A distinctive feature of this analysis is the systematic comparison of kanji with their Chinese counterparts, rather than treating them in isolation. The research conducts a comparative typology of Japanese and Chinese characters, categorizing kanji into seven groups based on their correlation with simplified Chinese forms. The analysis reveals that approximately 4% of simplified Chinese characters are identical in form to their Japanese counterparts, indicating a limited yet notable influence of Japanese script reform on Chinese. Out of 2136 characters in the Japanese list, 360 were simplified, with only 90 matching Chinese simplified forms—amounting to 4.21%. Most Japanese simplifications differ from the Chinese or were developed independently. The Chinese reform was more comprehensive, affecting even radical components, whereas Japanese simplifications typically retained traditional radicals. Despite the graphical reductions, both writing systems preserved semantic recognizability, reinforcing the concept of the character as a bearer of meaning rather than mere form. This finding opens new avenues for exploring the cognitive perception of characters among native users of Chinese and Japanese.
References
- Bökset R. Long Story of Short Forms. The Evolution of Simplified Chinese Characters. Stockholm: Universitetsservice US-AB, 2006. 220 p.
- 现代汉语规范词典, 7版. 北京市: 商务印书馆, 2016. 1892页 / Словарь современного нормативного китайского языка, 7-ое изд. Пекин: Шанъу иньшугуань, 2016. 1892 с.
- Суханов В. Ф. Упрощенные начертания и разнописи китайских иероглифов. М.: Наука, 1980. 128 с.
- 语言文字规范手册. 北京市: 语文出版社, 1991 / Нормативный справочник начертания иероглифов. Пекин: Юйвэнь чубаньшэ, 1991. 365 с.
- Линь Бо. Словарь нормативного написания иероглифов. М.: Шанс, 2022. 607 с.
- Гурулева Т. Л., Абдрахманова А. Р. Декомпозиционная структура китайского иероглифа // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2024. Т. 17. Вып. 1. С. 31-39. doi: 10.30853/phil20240005 EDN: FTERCV.
- Mahiques Corrá M. Radicales y clasificadores chinos. Buenos Aires: Editores Asociados, 2022. 120 p.
- Soriano Fanlo G. Estudio contrastivo del uso de partículas en chino y japonés estándar: una reevaluación de las “preposiciones” y “adverbios” en la lengua china. Barcelona: Universidad Autónoma de Barcelona, 2022. 102 p.
- Handel Z. Does Xu Shen's Huìyì Category Reflect Historical Reality? An Argument for the Existence of Compound Graphs Lacking Phonophorics. New Horizons in the Study of Chinese: Dialectology, Grammar, and Philology. Seattle: University of Washington, 2016. Pp. 581-598.
- 李乐毅. 简化字源. 北京市: 华语教学出版社, 1996. 474 页 / Ли Лэи. Источник упрощения иероглифов. Пекин: Хуаюй цзяосюэ чубаньшэ, 1996. 474 с.
- Gray Hansen Limantoro Y., Yeyen Dwi Atma. History of Japanese Writing System; From Kanji Into Hiragana // International Journal of Multidisciplinary Sciences and Arts. 2024. Vol. 3 No. 4. Pp. 96-102.
- 山田崇仁. 中国古文字のデジタルテキスト化に関する諸問題. 漢字學硏究第一〇號別冊. 2023. 25-46 / Такахито Ямада. Различные проблемы, связанные с оцифровкой древнекитайских иероглифов // Исследования китайских иероглифов. 2023. Специальный выпуск № 10. С. 25-46.
- Su H. Y., Chun C. C. Chineseness, Taiwaneseness, and the traditional and simplified Chinese scripts // Tourism, identity, and linguistic commodification. Language & Communication. 2021. 77, pp. 35-45.
- Молодых В. И. О вариантности и норме в китайской орфографии // Территория новых возможностей. Вестник Владивостокского государственного университета. 2022. Т. 14, № 4. С. 238-244. doi: 10.24866/VVSU/2949–1258/2022-4/238-244 EDN: HJFLJL.
- Kornicki P. F. Languages, scripts, and Chinese texts in East Asia. Oxford: Oxford University Press, 2018. 393 p.
- Кузьменко Н. Н. Дзюкудзикун, атэдзи и кокудзи в современном японском языке (проблема функционирования) // Известия Восточного института. 2023. № 2. С. 127-137. doi: 10.24866/2542–1611/2023-2/127-137 EDN: VXWQSX.
- 杨天霖. 汉字在日韩两国的传播与影响[J]. 现代语言学, 2023, 11(9): 4231–4235 / Ян Тяньлинь. Распространение и влияние китайских иероглифов в Японии и Корее // Современное языкознание. 2023. 11(9). С. 4231-4235.
- Bossard A. Ontological and quantitative analyses of the kokuji characters of the Japanese writing system // Journal of Chinese Writing Systems. 2022. Vol. 6(2). Pp. 137-145. doi: 10.1177/25138502211050962 EDN: FOYRVV.
- 裘锡圭. 文字学概要. 北京市: 商务印书馆, 1988 / Цю Сигуй. Краткое изложение общей теории письменности. Пекин: Шанъу иньшугуань, 1988. 287 с.
- Соколов А. Н. К вопросу об иероглифической письменности. Японский лингвистический сборник. М.: Восточной литературы, 1959. 199 с.
Supplementary files

