Контрастивный анализ текста договора: английский vs русский

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

В статье изучается вопрос несоответствия структуры и стилистической организации текста договора как одного из жанров юридического дискурса в английском и русском языках. Сравнительный анализ некоторых стилистических особенностей, связанных со структурой и содержанием договора на английском и русском языках, а также рекомендации по переводу, предложенные в настоящей статье, направлены на более точное понимание и интерпретацию юридического документа данного формата.

Об авторах

Валентина Витальевна Степанова

Российский университет дружбы народов

Email: valentina0222@mail.ru
Кафедра иностранных языков юридического факультета

Лилия Александровна Киселева

Российский университет дружбы народов

Email: valentina0222@mail.ru
Кафедра иностранных языков юридического факультета

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).