Зоометафоры как лингвокогнитивная составляющая процесса межкультурной коммуникации (на материале русско-турецких сопоставлений)
- Авторы: Мамонтов А.С.1, Морослин П.В.1
-
Учреждения:
- Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина
- Выпуск: № 1 (2016)
- Страницы: 139-143
- Раздел: СТАТЬИ
- URL: https://journals.rcsi.science/2313-2299/article/view/341374
- ID: 341374
Цитировать
Аннотация
Предметом исследования настоящей статьи являются зоометафоры двух неродственных языков - русского и турецкого, - играющих важную роль в процессе межкультурной коммуникации и способные создать помехи во взаимопонимании. В ходе сопоставления выявлено, что смыслы отдельных зоохарактеристик могут достаточно сильно различаться, несмотря на совпадение экстралингвистической базы зооморфизмов. Случаи несовпадения у анализируемых метафор были рассмотрены авторами в плане номинации, в ономасиологическом и семасиологическом аспектах, с когнитивной точки зрения, а также с точки зрения этнопсихолингвистики. Сопоставительный анализ языкового материала неродственных языков и культур дает возможность прийти к заключению о существовании как универсальных, так и специфических признаков у зооморфизмов, которые представляют собой основу зооморфных метафор. Словарный состав каждого языка, носители которого участвуют в межкультурной коммуникации, отражает опыт народа, особенности его материальной и духовной культуры, а результаты данного отражения, находя свое место в таком лингвокогнитивном феномене, как метафора, играют немаловажную роль в обеспечении диалога культур.
Об авторах
Александр Степанович Мамонтов
Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина
Email: inbox@pushkin.edu.ru
Пётр Васильевич Морослин
Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина
Email: mpV_1950@mail.ru
Дополнительные файлы

