О СПОСОБАХ ФИКСАЦИИ ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОЙ ИНФОРМАЦИИ В СЛОВАРЕ В.И. ДАЛЯ
- Авторы: Згировская ОГ1
-
Учреждения:
- Московский политехнический университет
- Выпуск: Том 8, № 3 (2017)
- Страницы: 758-766
- Раздел: СТАТЬИ
- URL: https://journals.rcsi.science/2313-2299/article/view/341275
- DOI: https://doi.org/10.22363/2313-2299-2017-8-3-758-766
- ID: 341275
Цитировать
Полный текст
Аннотация
Статья посвящена отражению категории «ценность» в структуре лексического значения слов, а также способам ее фиксации в словарях как семантического компонента. Актуальным представляется исследование способов лексикографирования культуры в «Толковом словаре живого велико-русского языка» В.И. Даля, поскольку в него вошла не только собственно лингвистическая информация о словах, но и культурологические и этнолингвистические сведения о жизни народа. Предметом исследования стали национально-специфические образы, категории и культурные реалии, объектом - культурный компонент в структуре лексического значения слова. Работа велась с использованием метода компонентного анализа, основанного на разложении лексического значения на минимальные семантические составляющие. Одна из основных задач, которую необходимо решить, - выработка теоретического подхода к культуре в ее взаимодействии с лексикографией. Целью данной статьи является выявление сущности культурной информации в словаре и способов ее введения в словарную статью. Проведен анализ толкований зоонимов в «Толковом словаре живого великорусского языка» В.И. Даля и создана классификация толкований. Полученные результаты могут быть использованы как для включения культурной информации в традиционные словари (толковые, диалектные, фразеологические и др.), так и для создания словарей, непосредственно фиксирующих отраженные в языке элементы культуры (лингвокультурологические, лингвострановедческие; словари концептов и т. д.). В результате анализа выявлено, что наиболее важными являются имплицитные способы фиксации национально-специфичных компонентов (паремии, фразеологизмы, переносные значения для наименования человека). С помощью этих имплицитных средств в языке и культуре отражается иерархия ценностей, сложившаяся в сознании говорящих.
Об авторах
О Г Згировская
Московский политехнический университет
Автор, ответственный за переписку.
Email: olga.slovo42@yandex.ru
Згировская Ольга Геннадьевна, аспирантка кафедры «Русский язык и стилистика» Института издательского дела и журналистики Высшей школы печати и медиаиндустрии Московского политехнического университета; научные интересы: лексикология, лексикография, лингвокультурология
107023, г. Москва, ул. Б. Семеновская, 38Список литературы
- Bogacheva, G.F. (2013). Lexical meaning as an object dictionary interpretation. Moscow: FLINTA. (in Russ).
- Brileva, I.S., Vol'skaja, N.P., Gudkov, D.B., Zaharenko, I.V. & Krasnyh, V.V. (2004). Russian cultural space: Linguaculturelogical dictionary. Moscow: Gnozis. (in Russ).
- Dahl, V.I. (1978) The Explanatory Dictionary of the Living Great Russian Language: in 4 vol. Moscow: Russkii yazyk. 1978. Vol. 1. (in Russ).
- Morkovkin, V.V. & Morkovkina A.V. (1997). Russian Agnonyms (Words that We Do Not Know). Moscow: The Pushkin State Russian Language Institute. (in Russ).
- Morkovkin, V.V. (2001). About dictionary lexicology. Russian Language Abroad, 2, 32—38. (in Russ).
- Morkovkina, A.V. (1993). Russian Agnonyms n theoretical and applied examination [dissertation] The V.V. Vinogradov Russian Language Institute of the Russian Academy of Sciences. (in Russ).
- Nikitina, S.E. (2013). Confessional cultures in their territorial versions. Moscow: The Heritage Institute. (in Russ).
- Prokhorov A.M. (Ed.). Value // Bol'shoi entsiklopedicheskii slovar'. URL: http://dic.academic.ru/ dic.nsf/enc3p/319990 (in Russ). (accessed: 06.10.2016).
- Vinogradov, S.N. (2007) On the linguistic understanding of the value. Russkaya slovesnost' v kontekste kul'tury, 93—97. (in Russ).
Дополнительные файлы

