Семантические преобразования лексемы икона в русском языке новейшего периода
- Авторы: Шкапенко Т.М.1, Ваулина С.С.1
-
Учреждения:
- Балтийский федеральный университет им. И. Канта
- Выпуск: Том 14, № 4 (2023): МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ ЯЗЫКА И РЕЧИ
- Страницы: 1139-1153
- Раздел: СЕМИОТИКА. СЕМАНТИКА. ПАРЕМИОЛОГИЯ
- URL: https://journals.rcsi.science/2313-2299/article/view/323623
- DOI: https://doi.org/10.22363/2313-2299-2023-14-4-1139-1153
- EDN: https://elibrary.ru/CHRWFE
- ID: 323623
Цитировать
Полный текст
Аннотация
Проанализированы семантические изменения в лексеме икона , рассматриваемые в синхронно-диахронической перспективе. Актуальность исследования определяется его выполнением в междисциплинарной, лингвофилософской, а также в контрастивной, русско-английской парадигме, что обеспечивает объективность выводов о причинах и последствиях неосемантизации слова икона в русском языке. На основе изучения лексикографических данных, иллюстративного материала Национального корпуса русского языка и открытых интернет-ресурсов установлено, что возникновение новых лексико-семантических вариантов существительного икона является результатом семантических заимствований из английского языка. Появление у слова icon терминологических значений, относящихся к области семиотики и компьютерных технологий, основывается на процессе специализации первичного значения «изображение, подобие», в котором оно было заимствовано из греческого языка. Лексико-семантический вариант «идол, кумир масс» возникает в семантической структуре слова icon в результате актуализации потенциальной семы «символ». Употребление слова icon в этом значении по отношению к различным знаменитостям поп-культуры приводит к позиционированию икон стиля, моды и секс-символов на высших уровнях ценностной иерархии общества потребления. В современный русский язык англо-американские лингвоконцепты проникают в результате калькирования российскими масс-медиа соответствующих лексических сочетаний в англоязычных изданиях. Несмотря на то, что кальки икона стиля, моды, фэшн-икона и лексема икона в значении религиозного артефакта функционируют в различных типах дискурсов, наличие у них общей семы «предмет поклонения» приводит к семантической диффузии собственного, автохтонного, и заимствованного значений. Параллельное использование слова икона по отношению к диаметрально противоположным объектам сакрализации приводит к лингвоаксиологическому столкновению «своего» и «чужого». В результате понятие икона подвергается десакрализации в национальном языковом сознании.
Об авторах
Татьяна Михайловна Шкапенко
Балтийский федеральный университет им. И. Канта
Автор, ответственный за переписку.
Email: tshkapenko@kantiana.ru
ORCID iD: 0000-0002-6892-4205
доктор филологических наук, доцент, профессор Института гуманитарных наук
236041, Российская Федерация, г. Калининград, ул. Александра Невского, 14Светлана Сергеевна Ваулина
Балтийский федеральный университет им. И. Канта
Email: svaulina@mail.ru
ORCID iD: 0000-0001-7109-2836
доктор филологических наук, профессор, профессор Института гуманитарных наук
236041, Российская Федерация, г. Калининград, ул. Александра Невского, 14Список литературы
- Petrukhina, E.V. (2018). The Processes of Desacralization of Vocabulary in the Russian Language: the role of derivational formants. Russian language in a multicultural world. Moscow. pp. 238-248. (In Russ.).
- Kayua, R. (2003). Myth and Man. Man and the Sacred. Moscow: OGI Publ. (In Russ.).
- Kudashov, V.I. & Burtasova, N.S. (2015). Sacralisation of Ideals and Values in Management of the Mass Consciousness. Journal of Siberian Federal University. Humanitiees and Social Scienses, 8(5), 1011-1021. (In Russ.).
- Shirokova, M.S. (2010). Some Features of Desacralization as the Main Structure-forming Mechanism of the Elements of the Church Worldview (on the Example of Concepts of Sacrifice and Prayer). Vestnik NSU. Series: History and Philology, 9(2), 13-19. (In Russ.).
- Shkuran, О.V. (2019). Language units with sacred semantics: linguocultural and lexicographic aspects. RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics, 10(2), 336-352. https://doi.org/10.22363/2313-2299-2023-10-2-336-352 (In Russ.).
- Obmorokova, A.M. & Nemaeva, N.O. (2016). Orthodox artistic culture as a traditional means of sacralization of basic social ideals. Journal of Siberian Federal University. Humanities and Social Sciences, 9(2), 394-405.
- Paducheva, E.V. (2004). Dynamic Models in the Semantics of Vocabulary. Moscow: Languages of Slavic culture. (In Russ.).
- Shkapenko, T.M. & Vaulina, S.S. (2020). Problems of Terminology and Theoretical Description of Language Derivation Levels. Science Journal of VolSU. Linguistics, 19(6), 204-215. https://doi.org/10.15688/jvolsu2.2020.6.16 (In Russ.).
- Belov, V.A. (2020). Semantic Derivation of Nouns. Tomsk State University Journal, 459, 5-14. (In Russ.).
- Vasilieva, G.M. (2023). Ecology: Dynamics of semantic changes of the word in the mirror of Russian explanatory dictionaries of the 20th - early 21st centuries. Russian Journal of Lexicography, 29, 71-86. https://doi.org/10.17223/22274200/29/4 (In Russ.).
- Witalisz, A. (2007). Anglosemantisms in Polish Language. Kraków: Tertium Publ. (In Polish).
- Bugaeva, I.V. (2016). Concept I con in Russian Language Picture of the World. Proceedings of the Southwest State University. Series: Linguistics and Pedagogics, 3(20), 13-20. (In Russ.).
- Mordovina, L.V. & Shilova, A. (2009). The Phenomenon of Mass Culture in Modern Society. Analytics of Cultural Studies, 2(14), 133-134. (In Russ.).
- Yakovleva, E.L. (2017). Modern transformations: from paganism to (post) neo-paganism (on the example of glamorous social). Sociodynamics, 2, 91-100. (In Russ.).
- Dąb-Kalinowska, B. (2000). Ikons and Images. Warsaw: DIG Publ. (In Polish).
- Schmidt, V.V. (2011). On the sign and symbol in religion and society in the aspects of interinstitutional dialogue. Religious Studies, 3, 69-74. (In Russ.).
Дополнительные файлы

