Концепты ДУХ И ДУША в лингвосемиотике театрального искусства

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

Исследование посвящено проблеме корреляции языковой и внеязыковой деятельности в творческой мастерской выдающейся языковой личности, продолжателя реалистических традиций русского и мирового театра, великого реформатора театрального искусства, актера, режиссера, педагога, театрального мыслителя К.С. Станиславского. Для анализа избраны иконические знаки-слова его системы - дух и душа - во всей многогранности их значения, рассматриваемой в русле семиотической и семантической теории Л.А. Новикова. В исследовании проводится поиск кодового содержания слов в системе и практика их употребления К.С. Станиславским, обусловленная, во-первых, цензурой (экстралингвистический фактор), во-вторых, лексикографической практикой времени, в-третьих, отношением автора к ценности слова-знака в процессе его сигматического актуального употребления. Анализ семантической структуры слов дух и душа (а также их некоторых дериватов) в семиотике театрального языка проводится с опорой на описание данных констант как слов культурного кода, как знаков русской ментальности на основе теории о внешнем, внутреннем знаке и значении, дающем возможность соотнести слово и образ. Большое внимание уделяется характеристике лексем дух и душа как прагмем с позиций заключенного в них ценностного ядра. Описывается появление и развитие оценочных коннотаций у лексем дух и душа в рамках развития концептов, предпринимаются попытки доказательства предпочтительного употребления в сложном жанре изложения системы К.С. Станиславского. Исследование проводится на основе большого эмпирического материала, собранного из трудов К.С. Станиславского - «Моя жизнь в искусстве», «Работа актера над собой» (с дополнениями и различным развитием тематики), который иллюстрирует многомерность и многослойность концептов ДУХ и ДУША, ценности фразеологического окружения, их знаковый характер в системе театрального языка, а следовательно, языка театрального искусства, их взаимосвязь и, напротив, «отторжение» друг от друга.

Об авторах

Татьяна Викторовна Маркелова

Институт современного искусства

Автор, ответственный за переписку.
Email: tvmarkelova@mail.ru
ORCID iD: 0000-0003-4400-6175

доктор филологических наук, профессор, профессор кафедры журналистики и массовых коммуникаций

121309, Российская Федерация, Москва, ул. Новозаводская, 27а

Николай Викторович Попков (Глинский)

Институт современного искусства

Email: nikolaypopkov@mail.ru
старший преподаватель кафедры театрального искусства 121309, Российская Федерация, Москва, ул. Новозаводская, 27а

Список литературы

  1. Kolesov, V.V. (2007). Russian mentality in language and text. St. Petersburg: Peterburgskoe Vostokovedenie. (In Russ.).
  2. Stepanov, Yu.S. (2001). Constants: Dictionary of Russian Culture. Moscow: Academic Project. (In Russ.).
  3. Tovstonogov, G.A. (2003). The word of G.A. Tovstonogov. In: Vinogradskaya, I.N. The life and work of K.S. Stanislavsky: Chronicle: In 4 vols.: 1863–1938. Moscow: Moskovskiy Khudozhestvennyy teatr. Vol. 1. 1863–1905. (In Russ.).
  4. Novikov, L.A. (2001). Selected works. In 2 vols. Vol. 1. Problems of linguistic meaning. Moscow: RUDN publ. (In Russ.).
  5. Smelyansky, A.M. (2001). Profession — artist. Moscow: Iskusstvo. Vol. 2. h.1. 511 p. (In Russ.).
  6. Sepir, E. (1993). Selected works on linguistic and cultural studies. Moscow: Progress: Univers. (In Russ.).
  7. Karasik, V.I. (2010). Linguistic crystallization of meaning. Moscow: Gnosis. (In Russ.).
  8. Dyck, T.A. van (1989). Language. Cognition. Communication. Moscow: Progress. (In Russ.).
  9. Arutyunova, N.D. (1999). The language and the human world. Moscow: Languages of Russian culture. (In Russ.).
  10. Wierzbicka, A. (1991). Cross-Cultural Pragmatics: The Semantics of Human Interaction. Mounton; Berlin; New York.
  11. Antropova, V.V. (2021). The sphere of concept “spirituality” in journalistic discourse: features of representation [dissertation]. Yekaterinburg. (In Russ.).
  12. Shmelev, A.D. (2005). Spirit, soul and body in the light of the data of the Russian language (pp. 133–153), The Breadth of the Russian soul (pp. 51–64). In: Zaliznyak, A.A. et al. Key ideas of the Russian language picture of the world: Collection of Art. Moscow: Languages of Slavic culture. (In Russ.).
  13. Berdyaev, N.A. (1991). Self-consciousness. Leningrad. (In Russ.).
  14. Ilyin, I.A. (1996–1997). Collected works in 10 vols. Vol. 6. in 3 books. Moscow: Russkaya kniga. (In Russ.).
  15. Stanislavsky, K.S. (1988–1999). Collected works: In 9 volumes. Moscow: Iskusstvo. (In Russ.).
  16. Efremov, O.N. (2011). The real builder of the theater. Moscow. pp.17–18. (In Russ.).
  17. Stanislavsky, K.S. (1990). Collected works: In 9 volumes. Vol. 3. The actor’s work on himself. Part 2: Work on himself in the creative process of embodiment. Moscow: Iskusstvo. (In Russ.).
  18. Nemirovich-Danchenko, V.I. (1979). Selected letters: In 2 vol. Vol. 1. 1879–1909. Moscow: Iskusstvo. (In Russ.).
  19. Stanislavsky, K.S. (1989). Collected works: In 9 volumes. Vol. 2. The actor’s work on himself. Part 1: Work on himself in the creative process of experiencing: The diary of a student. Moscow: Iskusstvo. (In Russ.).
  20. Explanatory dictionary of the Russian language: in 4 volumes, D.N. Ushakov (Ed.). (2000). Moscow: Astrel, AST. (In Russ.).
  21. Stanislavsky, K.S. (1988). Collected works: In 9 volumes. Vol. 1. Moscow: Iskusstvo. (In Russ.).
  22. Novikov, L.A. (2003). Semiotics as the science of sign systems and general linguistics Russian Journal of Linguistics, 5, 21–35. (In Russ.).
  23. Dal, V.I. (1989). Explanatory dictionary of the living Great Russian language. Vol. 1. Moscow: Russkiy yazyk. pp. 504–505. (In Russ.).
  24. Ozhegov, S.I. & Shvedova, N.Y. (1998). Explanatory dictionary of the Russian language. Moscow: Azbukovnik. (In Russ.).
  25. Savina, A.P. (2014). Pragmema as a unit of evaluative vocabulary. RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics, 1, 29–39. (In Russ.).
  26. Stanislavsky, K.S. (1991). Collected works: In 9 volumes. Vol. 4. The actor’s work on the role: Materials for the book. Moscow: Iskusstvo. (In Russ.).
  27. Stanislavsky, K.S. (1954). The actor’s work on himself. Vol. 2. Part 1. Work on yourself in the creative process of experiencing. Diary of a student. Moscow: Iskusstvo. (In Russ.).
  28. The newest large explanatory dictionary of the Russian language (2008). S.A. Kuznetsov (Ed.). St. Petersburg: Norint. (In Russ.).
  29. Markelova, T.V. (2013). Pragmatics and semantics of evaluation means in the Russian language. Moscow: MGUP im. Ivana Fedorova. (In Russ.).
  30. Markelova, T.V. & Petrushina, M.V. (2019). Evaluative statements in the communicative space of the Russian language. Moscow: Institute of Contemporary Art. (In Russ.).
  31. Stanislavsky, K.S. (1999). Collected works: In 9 volumes. Vol. 9. Letters: 1918–1938. Moscow: Iskusstvo. (In Russ.).
  32. Abramov, N. (1994). Dictionary of Russian synonyms and expressions similar in meaning. Moscow: Russkie slovari. (In Russ.).

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).