Семиофоры в мультимодальной коммуникации: вербальная и визуальная репрезентация культурных ценностей на материале конфетных этикетов СССР и Великобритании второй половины XX века
- Авторы: Ветрова К.О.1, Мишланова С.Л.1
-
Учреждения:
- Пермский государственный национальный исследовательский университет
- Выпуск: Том 12, № 4 (2021)
- Страницы: 1276-1284
- Раздел: СЕМИОТИЧЕСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ
- URL: https://journals.rcsi.science/2313-2299/article/view/323346
- DOI: https://doi.org/10.22363/2313-2299-2021-12-4-1276-1284
- ID: 323346
Цитировать
Полный текст
Аннотация
Статья посвящена комплексному анализу конфетных этикетов советских и британских кондитерских фабрик, рассматриваемых авторами в качестве семиофоров, актуализирующих социально-культурные особенности развития российского и британского общества на определенном временном этапе. Новизна исследования заключается в обращении к нетривиальному материалу, определении понятия «семиофор» и разработке комплексной методики изучения семиофоров. Под семиофорами в данном исследовании авторы понимают мультимодальные семиотические объекты производной природы, которые позволяют представить разные способы внутренней и внешней репрезентации исторической, политической и культурной идентичности представителей общества. Материалом исследования послужили 53 конфетных этикета. 30 конфетных этикетов были произведены на советских кондитерских фабриках, а 23 конфетных этикета были изготовлены на кондитерских фабриках Великобритании. И советские, и британские конфетный этикеты датируются второй половиной ХХ века. Поскольку данные объекты наблюдения представляют собой сложную организацию множества ассоциативных, функционально-прагматических и логико-семантических связей, необходимо разработать комплексную методику для их анализа. В статье представлена комплексная методика анализа семиофоров (КАС), с помощью которой были изучены и выявлены особенности советских и британских конфетных оберток второй половины ХХ века. Установлено, что в большинстве случаев вербальный и визуальный компоненты в структуре конфетного этикета соответствуют друг другу и актуализируют образ, представленный на конфетном этикете. Все образы на советских конфетных этикетах можно объединить в различные тематические группы, например, изображения исторических событий, героев национальной литературы, культурных явлений и архитектурных объектов городов России. Образы и сюжеты, представленные на советских конфетных этикетах, выполняют просветительскую функцию, вносят вклад в формирование культурной, национальной, политической идентичности и самоидентичности граждан российского общества. Британским конфетным этикетам свойственен лаконичный дизайн и представление названия и изображения изделия. Название изделия при этом имеет четкую структуру и информирует потребителя о производителе и составе изделия. Было установлено, что в отличие от советских конфетных этикетов британские конфетные этикеты в первую очередь нацелены на передачу информации о товаре и рекламу изделия. Разработанную комплексную методику можно применять для анализа других видов семиофоров.
Ключевые слова
Об авторах
Кристина Олеговна Ветрова
Пермский государственный национальный исследовательский университет
Автор, ответственный за переписку.
Email: vetrova_ko@mail.ru
ORCID iD: 0000-0002-1421-1170
преподаватель кафедры лингводидактики факультета современных иностранных языков и литератур
614990, Российская Федерация, Пермь, ул., Букирева, 15Светлана Леонидовна Мишланова
Пермский государственный национальный исследовательский университет
Email: mishlanovas@mail.ru
ORCID iD: 0000-0003-3332-9753
доктор филологических наук, профессор, заведующая кафедры лингводидактики факультета современных иностранных языков и литератур
614990, Российская Федерация, Пермь, ул., Букирева, 15Список литературы
- Bartes, R. (1989). Selected works. Semiotics. Poetics, G.K. Kosikov (ed.). Moscow: Progress. (In Russ.).
- Lotman, Yu.M. (1992). Semiotics of culture and text. Selected articles. Vol. 1. Tallinn: Aleksandra. (In Russ.).
- Pomian, K. (1990). Collectors and Curiosities. Paris and Venice, 1500—1800. Cambridge: Polity.
- Kagan, M.S. (1994). Museums in culture. Voprosy iskusstvoznaniya, 4(94), 445—460. (In Russ.).
- Kalugina, T.P. (2008). Art museum as a phenomenon of culture. St. Petersburg: Petropolis. (In Russ.).
- Bezzubova, O.V. (2016). Museum and the Memory Policy. International Journal of Cultural Research, 3(24), 76—84. (In Russ.).
- Pischerskaya, E.N. (2012). Verbal and visual means of persuasion in banner advertising. ISLU Philological Review, 1(17), 58—63. (In Russ.).
- Tsvetkova, N.V. (2012). The principle of iconicity in polycode advertising discourse [dissertation]. Barnaul. (In Russ.).
- Chernyavskaya, E.V. (2021). Image and visuality in sociocultural dimension. PRAXEMA, 2(28), 96—109. (In Russ.).
- Voroshilova, M.B. (2006). Creolized text: aspects of study. Political Linguistics, 20, 180—189. (In Russ.).
- Novospasskaya, N.V. & Zou, H. (2021). The Formation of Polycode Text Theory. RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics, 12(2), 501—513. doi: 10.22363/2313-2299-2021-12-2-501-513
- Adami, E. & Jewitt, C. (2016). Special Issue: Social media and visual communication. Visual Communication, 15(3), 263—270.
- Andersen, T.H., Boeriis, M., Maagerø, E. & Tonnessen, E.S. (2014). Social Semiotics. Key Figures, New Directions. Abingdon: Routledge.
- Devyatkova, M.I. (2016). Methods applied for analysis of creolized texts. Pedagogicheskoe Obrazovanie v Rossii, 4, 31—34.
- Halliday, M.A.K. (1978). Language as social semiotic: The social interpretation of language and meaning. London: Edward Arnold.
- Hodge, B. (R.I.V.). (2017). Social Semiotics for a Complex World: Analysing Language and Social Meaning. U.K.: Polity Press.
- Oprishch, N.S. (2020). Functioning of English language social advertising creolized texts. Russian Linguistic Bulletin, 2(22), 41—44.
Дополнительные файлы
