Иноязычные вкрапления в русских текстах о Сербии
- Авторы: Медведева Д.И.1, Фаттахова А.Ж.1
-
Учреждения:
- Удмуртский государственный университет
- Выпуск: Том 8, № 2 (2017)
- Страницы: 267-279
- Раздел: СТАТЬИ
- URL: https://journals.rcsi.science/2313-2299/article/view/341223
- DOI: https://doi.org/10.22363/2313-2299-2017-8-2-267-279
- ID: 341223
Цитировать
Полный текст
Аннотация
В статье предпринимается попытка комплексного анализа иноязычных вкраплений из сербского языка в русских художественных текстах о Сербии. Новизна исследования заключается в том, что до настоящего времени вкрапления из сербского языка в русских текстах не являлись предметом специального изучения. Иноязычные вкрапления анализируются по следующим параметрам: признаки их русификации, соотношение с системами контактирующих языков, степень связанности с национально-культурным содержанием сообщения, способы раскрытия значений иноязычных вкраплений в тексте. Являясь средствами художественной выразительности, иноязычные вкрапления придают тексту национальный колорит, который представлен номинациями явлений и реалий, отличающихся от российской действительности, а также языковыми единицами, демонстрирующими как генетическое родство, так и различия двух языков. Результаты анализа иноязычных вкраплений из сербского языка в русских текстах внесут определенный вклад в исследование языковых контактов между носителями близкородственных лингвокультур.
Ключевые слова
Об авторах
Диана Игоревна Медведева
Удмуртский государственный университет
Автор, ответственный за переписку.
Email: diami@mail.ru
ул. Университетская, 1, Ижевск, Россия, 426034
Аида Жавдатовна Фаттахова
Удмуртский государственный университет
Email: a19f19@mail.ru
ул. Университетская, 1, Ижевск, Россия, 426034
Список литературы
- Batraeva, N.A. (2006). Kosovo. Serbian Calvary. Moscow. (in Russ).
- Belov, M.V. (2009). Russians about Serbia and the Serbs. Vol. 1: letters, articles, memoirs (review of the book). Slavianovedenie, 1, 107—111. (in Russ).
- Valetsky, O.V. (2006). White Wolves. Serbian Diary of a Russian Volunteer. 1993—1999. Москва. Moscow. (in Russ).
- Vlahov, S.I. & Florin S.L. (1980). Untranslatable in translation. Moscow. (in Russ).
- Voronin, T.L. (2004). Native Serbia (History of the Fraternal People). Moscow. (in Russ).
- Gensh, K. (2008). Serbia. Montenegro. Macedonia. Albania. Guide. Moscow. (in Russ).
- Golubovich, K.O. (2003). Serbian parables: a journey in 11 books. Moscow. (in Russ).
- Kravtsova, Т.А. (2014). The content-pragmatic potential of the metalanguage commentary in the English-language art discourse. [dissertation abstract]. Barnaul. (in Russ).
- Korzhov, D. (2000). You are twenty-six. In: Over Serbia have mercy, Oh God... (Vs. Serbia). Moscow. (in Russ).
- Lystrova-Pravda, Yu.T. (1986). Selection and use of foreign inclusions in Russian literary speech of the XIX century. Voronezh. (in Russ).
- Melkova, M.I. (2004). The Slavic Brotherhood. In: For the precious cross and Golden freedom. Moscow. (in Russ).
- Mikhailov, M. (2008). You shoot at the brother — you kill yourself. Москва. Moscow. (in Russ).
- Pikul, V.S. (1989). I have the honor. Novel, historical miniatures. Moscow. (in Russ).
- Polikarpov, M.A. (2007). The Serbian Sunset. Москва. 2007. Moscow. (in Russ).
- Ryakhovskaya, M. (2010). Icon and shovel: travel notes. Peoples’ Friendship, 10, 135—155. (in Russ).
- Tikhomirov, P.V. (2006). Default zone. Nikolaev.
Дополнительные файлы
