Культурные коннотации образа восприятия эмигрантов в китайском этническом сознании 20-40-х годов ХХ века на материале китайской литературы и публицистики

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

Актуальность исследования определяется интересом современного гуманитарного знания к изучению образа «чужого», исследованию механизмов рецепции инокультурного и иноэтнического мира в процессе межэтнического и межкультурного взаимодействия ХХ века. Новизна обусловлена привлечением материала публицистических и художественных текстов китайских авторов «левого» и «правого» крыла в их соотнесенности с историко-политическими и лингвокультурными реалиями 20-40-х годов XX века. Проблема исследования состоит в корреляции этнокультурных, этнопсихологических и социально-политических коннотаций образа восприятия эмигранта в китайском этническом сознании. Целью исследования является изучение лексико-семантических трансформаций понятия «эмигрант» в контексте китайской идеологии и китайской литературы 20-40-х годов ХХ века, а также выявление индивидуальных черт художественного восприятия эмигранта китайскими писателями. Методология исследования опирается на имагологический подход к исследованию литературы с привлечением этнопсихологических наблюдений. В работе использованы историко-литературный, сравнительно-исторический, лексико-семантический методы, а также приемы переводоведения. В результате исследования обнаруживается, что в китайских художественных и публицистических текстах указанного периода преобладает негативный художественный образ восприятия эмигрантов - «белоэмигрантов». Таким образом, негативная семантика культурных коннотаций понятия «эмигрант» в китайском этническом сознании 20-40-х годов прошлого века, с одной стороны, отразила реальные обстоятельства эмигрантской жизни и эмигрантского сознания; с другой стороны - запечатлела сложные общественно-политические и этнопсихологические процессы, протекающие в китайском обществе, затрагивающие глубинные основания китайской культуры и китайской этничности.

Об авторах

Ши Лю

Амурский государственный университет

Автор, ответственный за переписку.
Email: 228349909@qq.com

магистр филологии, аспирант кафедры литературы и мировой художественной культуры

Российская Федерация, 675027, Благовещенск, Игнатьевское шоссе, д. 21

Список литературы

  1. Zabiyako, A.P. (2008). Freimy v religiovedenii [Frames in Religious Studies]. Vestnik Rossiiskogo soobshchestva prepodavatelei religiovedeniya [Bulletin of the Russian community of teachers of religious studies], (1), 33–35.
  2. Zabiyako, A.A. (2016). Mental'nost' dal'nevostochnogo frontira: Kul'tura i literatura russkogo Kharbina [Mentality of the Far Eastern Frontier: Culture and Literature of Russian Harbin]. Novosibirsk, SO RAN Publ.
  3. Lv, Shuxiang, & Ding, Shengshu. (2016). Xiàndài hànyǔ cídiǎn [Dictionary of modern Chinese]. Beijing, Shangwu yinshuguan Publ. (In Сhinese.)
  4. Xīn shídài éhàn xiángjiě dà cídiǎn [The Big Russian-Chinese Explanatory Dictionary of the New Era] (vol. 4. S–Ya). (2014). Beijing, Shangwu yinshuguan Publ. (In Сhinese.)
  5. Teliya, V.N., & Oparina, E.O. (2011). Kul'turnaya konnotatsiya kak sposob voploshcheniya kul'tury v yazykovoi znak [Cultural connotation as a way of translating culture into a linguistic sign]. Kul'turologiya [Cultural studies], (1), 145–148. Retrieved September 16, 2019, from https://rucont.ru/efd/472129
  6. Li, Dingsheng. (1933). Xiàndàiyǔ cídiǎn [Modern dictionary of the Chinese language]. Shanghai, Guangming shudian Publ. (In Сhinese.)
  7. Yang, Hui. (2015). Zhōngé wénběn shìyù xià de qúqiūbái wénxué sīxiǎng [Literary thought Qu Qiubai in the horizon of Chinese and Russian texts]. Jílín dàxué xuébào [Bulletin of Jilin University], (2), 133–139. (In Сhinese.)
  8. Balakshin, P.P. (2013). Final v Kitae: Vozniknovenie, razvitie i ischeznovenie beloi emigratsii na Dal'nem Vostoke [Finale in China: The emergence, development and disappearance of white emigration in the Far East] (vol. 1, 170–171). Moscow, GPIB Publ.
  9. Jin, Gang. (2018). Éluósī wénhuà duì jìnxiàndài dōngběi wénxué de yǐngxiǎng [The influence of Russian culture on modern northeastern literature]. Beijing, Publishing House of Social Studies Source. (In Сhinese.)
  10. Pageaux, D.-H. (1981). Une perspective d’études en littérature comparée: L’imagerie culturelle. Synthesis. Bucharest.
  11. Chao, Juren. (1981). Lǔxùn niánpǔ [Biography of Lu Xun]. Beijing, People's Literature Publ. (In Сhinese.)
  12. Zhang, Hong. (2004). 1927–1937 nián shànghǎi jǐngchá [Shanghai police in the 1927–1937s]. Shanghai, Shanghai ancient book Publ. (In Сhinese.)
  13. Kuang, Xinnian. (1998). 1928 nián de gémìng wénxué [Revolutionary literature of 1928]. Jinan, Shandong Education Publ. (In Сhinese.)
  14. Fǎn dìguó zhǔyì duì sūlián de wǔzhuāng gōngjī [Anti-imperialist armed attack on the Soviet Union] (1931). Hóngsè zhōnghuá [Red China], (3). (In Сhinese.)
  15. Li, Yimang. (1930). Suí bǐ – báirén yímín yǔ zhōngguó wúchǎnjiējí [Essays – White Emigrant and Chinese Proletariat]. Bā ěr dǐ shān [Baerdishan]. (In Сhinese.)
  16. Yang, Hui. (2013). Kǔnán de fēngjǐng: 1930 niándài zhōngguó wénxué zhōng de báié qǐgài [Suffering landscape: an emigrant beggar in Chinese literature in the 1930s of the 20th century]. Nán kāi dà xué xué bào [Bulletin of Nankai University], (4), 119–129. (In Сhinese.)
  17. Lu, Xun. (1933). Tī [Kick]. Shēnbào: zìyóu tán [Shenbao: Free talk]. (In Сhinese.)
  18. Feng, Naichao. (1929). Piànduàn: cóng báié lǎopózǐ shuōqǐ [Excerpt: From the story of a white emigrant wife]. Xiàndài xiǎoshuō [Modern romance], (1), 3. (In Сhinese.)
  19. Shu, Qun. (1938). Wú guójí de rénmen [Stateless]. Zhàn dì [Battlefield]. Shanghai, Bei Xin Publ. (In Сhinese.)
  20. Ma, Jia. (1936). Fùchóu zhī lù [Road to revenge]. Shìjiè dòngtài [World News], (1), 61. (In Сhinese.)
  21. Wang, Yamin. (2015). 20 shìjì 20–30 niándài zhōngguó xiàndài wénxué yǔ éqiáo wénxué zhōng de shànghǎi [Shanghai in modern Chinese literature and Russian foreign literature in the 1920–1930s of the 20th century]. Lánzhōu xuékān [Lanzhou Research], (8), 6–11. (In Сhinese.)
  22. Qian, Xingcun. (1929). Yīgè luósuǒ nǚrén [Woman Luo Suo]. Xīnliú yuèbào [Monthly Xin Liu]. (In Сhinese.)
  23. Qian, Xingcun. (1929). Yīgè luósuǒ nǚrén [Woman Luo Suo]. Qián xìng cūn wén jí [Collection of Qian Xingcun]. Shanghai, Modern Book Publ. (In Сhinese.)
  24. Zhang, Mingyang. (1935). Báié zài yuǎndōng [White emigrant in the Far East]. Tài bái [Tai Bai]. (In Сhinese.)
  25. Zhou, Lengjia. (1933). Qiáo mín [Emigrants]. Shēnbào: zìyóu tán [Shenbao: Free talk], (2), 6. (In Сhinese.)
  26. Cheng, Bibing. (1931). Hòu xù [Afterword]. Zài bìngyuàn zhōng [In the hospital] (p. 5). Shanghai, Shenzhou Guoguang Publ. (In Сhinese.)
  27. Wei. (1935). Báié zài hāěrbīn [White emigrant in Harbin]. Hàn xuè zhōukān [Weekly Hang Xue] (pp. 14–20). Harbin. (In Сhinese.)
  28. Jin, Yi. (1931). Yǔn [Meteorite]. Dōngfāng [East] (pp. 11–27). Shanghai, Commercial Press. (In Сhinese.)
  29. Zhang, Yan. (2003). Kǒng zǐ xíngxiàng xiángxī [Exploring the image of Confucius]. Liáoníng dàxué xuébào [Bulletin of Liaoning University] (p. 35–36). (In Сhinese.)
  30. Zhou, Yunpeng. (2005). Mínzú zhǔyì wénxué lùn 1930–1937 [A study of nationalist literature in the 1930–1937s] (PhD Thesis, Philological Sciences). Shanghai. (In Сhinese.)
  31. Qin, Jiaqi. (1986). Guānyú “yòuyì” wénxué yánjiū ruògàn wèntí de sīkǎo [Reflections on some issues of studying the literature of the “right wing”]. Nánjīng shīfàn dàxué xuébào [Bulletin of Nanjing Educational University], (3), 32–40. (In Сhinese.)
  32. Huang, Zhenxia. (1928). Shìjiè de zhǔrén [Lord of the world]. Shēnbào: yìshù jiè [Shenbao: Art]. (In Сhinese.)
  33. Huang, Zhenxia. (1989). Lǒnghǎi xiànshàng [Longhai lines]. Shanghai, Shanghai Bookstore. (In Сhinese.)
  34. Li, Xinggeng. (1997). Éqiáo zài zhōngguó [Russian emigrants in China]. Beijing, Bureau of the Central Committee of the Translation and Editing. (In Сhinese.)

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML

Согласие на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика»

1. Я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных»), осуществляя использование сайта https://journals.rcsi.science/ (далее – «Сайт»), подтверждая свою полную дееспособность даю согласие на обработку персональных данных с использованием средств автоматизации Оператору - федеральному государственному бюджетному учреждению «Российский центр научной информации» (РЦНИ), далее – «Оператор», расположенному по адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А, со следующими условиями.

2. Категории обрабатываемых данных: файлы «cookies» (куки-файлы). Файлы «cookie» – это небольшой текстовый файл, который веб-сервер может хранить в браузере Пользователя. Данные файлы веб-сервер загружает на устройство Пользователя при посещении им Сайта. При каждом следующем посещении Пользователем Сайта «cookie» файлы отправляются на Сайт Оператора. Данные файлы позволяют Сайту распознавать устройство Пользователя. Содержимое такого файла может как относиться, так и не относиться к персональным данным, в зависимости от того, содержит ли такой файл персональные данные или содержит обезличенные технические данные.

3. Цель обработки персональных данных: анализ пользовательской активности с помощью сервиса «Яндекс.Метрика».

4. Категории субъектов персональных данных: все Пользователи Сайта, которые дали согласие на обработку файлов «cookie».

5. Способы обработки: сбор, запись, систематизация, накопление, хранение, уточнение (обновление, изменение), извлечение, использование, передача (доступ, предоставление), блокирование, удаление, уничтожение персональных данных.

6. Срок обработки и хранения: до получения от Субъекта персональных данных требования о прекращении обработки/отзыва согласия.

7. Способ отзыва: заявление об отзыве в письменном виде путём его направления на адрес электронной почты Оператора: info@rcsi.science или путем письменного обращения по юридическому адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А

8. Субъект персональных данных вправе запретить своему оборудованию прием этих данных или ограничить прием этих данных. При отказе от получения таких данных или при ограничении приема данных некоторые функции Сайта могут работать некорректно. Субъект персональных данных обязуется сам настроить свое оборудование таким способом, чтобы оно обеспечивало адекватный его желаниям режим работы и уровень защиты данных файлов «cookie», Оператор не предоставляет технологических и правовых консультаций на темы подобного характера.

9. Порядок уничтожения персональных данных при достижении цели их обработки или при наступлении иных законных оснований определяется Оператором в соответствии с законодательством Российской Федерации.

10. Я согласен/согласна квалифицировать в качестве своей простой электронной подписи под настоящим Согласием и под Политикой обработки персональных данных выполнение мною следующего действия на сайте: https://journals.rcsi.science/ нажатие мною на интерфейсе с текстом: «Сайт использует сервис «Яндекс.Метрика» (который использует файлы «cookie») на элемент с текстом «Принять и продолжить».