Translation of King Abdullah’s speeches in the context of his media image


Citar

Texto integral

Resumo

An in-depth analysis was carried out of rhetorical approaches to the translation of the speech of King Abdullah bin Hussein of Jordan in order to identify social and humanitarian values in his speeches. The relevance of the research lies in emphasizing the importance of preserving authenticity in translation, taking into account cultural and ideological aspects, as well as the role of critical analysis of the discursive approach in understanding and transmitting values. The analysis methodology chosen by the authors of the study is complex and includes Critical Discourse Analysis (CDA), structural linguistic and rhetorical analysis, as well as comparative analysis of translations from Arabic into English. The methodology is applied in three stages: the selection of the corpus, analysis and evaluation of the effectiveness of translations. The empirical basis of the study was five texts of speeches by King Abdullah II, reflecting the social and humanitarian values of the reigning monarch. The results of the analysis reflect the humanistic orientation of the original texts, preserving concepts such as justice, responsibility, hope, solidarity, despite the fact that sometimes there is a discrepancy from the exact correspondence to the original. The authors of the article emphasize that despite this, the translations convey the monarch’s basic ideas about the importance of a world without violence, solidarity, justice and responsibility. The researchers emphasize the need to take into account cultural and ideological factors in translation in order to convey a more accurate meaning and an appropriate image of King Abdullah bin Hussein of Jordan.

Sobre autores

Ismail Ismail

Ninevah University

Autor responsável pela correspondência
Email: ismail.a.ismail@alnoor.edu.iq
ORCID ID: 0000-0001-6592-5846

PhD, Dr., Vice Rector for Academic Affairs, College of Arts

Mosul, 41012, Republic of Iraq

Bella Bulgarova

RUDN University; Alnoor University

Email: bulgarova-ba@rudn.ru
ORCID ID: 0000-0001-6005-2505

PhD in Philology, Associate Professor of the Department of Mass Communication, RUDN University ; Professor, Department of Digital Media, College of Arts, Alnoor University

6 Miklukho-Maklaya St, Moscow, 117198, Russian Federation; Mosul, 41012, Republic of Iraq

Haya Ashour

American University in the Emirates

Email: haya.ashour@aue.ae
ORCID ID: 0000-0002-5532-5924

PhD in Philology, Assistant Professor Mass Media, College of Media and Mass Communication

Dubai Intl. Academic City, Dubai, 503000, United Arab Emirates

Sara Tabatabaei

RUDN University

Email: saratabatabayee@gmail.com
ORCID ID: 0009-0003-6165-6978

Postgraduate Student of the Department of Mass Communications

6 Miklukho-Maklaya St, Moscow, 117198, Russian Federation

Natalya Rastorgueva

RUDN University

Email: rastorgueva-ne@rudn.ru
ORCID ID: 0000-0002-7540-0848

PhD in Philology, Senior lecturer of the Department of Theory and History of Journalism

6 Miklukho-Maklaya St, Moscow, 117198, Russian Federation

Bibliografia

  1. Al Khotaba, Е.H., & Alfaqara, W.M. (2024). An Analysis of English Commemorative Expressions of King Abdullah II on the Silver Jubilee Day (2024). Annals of the Faculty of Arts, 52, 316–335.
  2. Al-Kaabneh, B.I.M., & Abdullah, A.T.H. (2023). Equivalence in the Translation of Metaphors and Idioms in King Abdullah II’S Political Speeches. International Journal of Humanities, Philosophy Language, 6(22), 01–08. https://doi.org/10.35631/IJHPL.622001
  3. Al-Khawaldeh, N., Rababah, L., & Al-Khawaldeh, S. (2024). The ideology of tolerance in King Abdullah’s speeches: A critical discourse analysis study. International Journal of Arabic-English Studies, 24(2), 17–34. https://doi.org/10.33806/ijaes.v24i2.589
  4. Almahasees, Z., & Mahmoud, S. (2022). Persuasive Strategies utilized in the Political Speeches of King Abdullah II: A Critical Discourse Analysis, Cogent Arts & Humanities, 9(1), 2082016. https://doi.org/10.1080/23311983.2022.2082016
  5. Asmaa, S.K. (2024). A stylistic-critical discourse Analysis of persuasive strategies in King Abdullah II’s Speeches. World Journal of Advanced Research and Reviews, 21(02), 1486–1498. https://doi.org/10.30574/wjarr.2024.21.2.0539
  6. Baker, M. (2018). In other words: A Сoursebook on Тranslation. London: Routledge. https://doi.org/10.4324/9781315619187
  7. Bassnett, S., & Lefevere, A. (1998). Constructing cultures: Essays on literary translation. London: Routledge.
  8. Bielsa, E., & Bassnett, S. (2009). Translation in global news. London: Routledge. https://doi.org/10.4324/9780203890011
  9. Burke, M. (2023). Rhetoric and Poetics: The Classical Heritage of Stylistics. In M. Burke (ed.) The Handbook of Stylistics (pp. 11–30). Routledge Press.
  10. Chesterman, A. (2018). Memes of translation: The spread of ideas in translation theory. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company. https://doi.org/10.1075/btl.132
  11. Cronin, M. (2006). Translation and identity. London: Routledge. https://doi.org/10.4324/9780203015698
  12. Even-Zohar, I. (1990). The Position of Translated Literature within the Literary Polysystem. Poetics Today, 11(1), 45–51.
  13. Hatim, B., & Mason, I. (1997). The translator as communicator. London: Routledge.
  14. Kareem, A.S. (2024). A stylistic-critical discourse analysis of persuasive strategies in King Abdullah II’s Speeches. World Journal of Advanced Research and Reviews. 21(02), 1486–1498. https://doi.org/10.30574/wjarr.2024.21.2.0539
  15. Lefevere, A. (2016). Translation, Rewriting, and the Manipulation of Literary Fame. London: Routledge. https://doi.org/10.4324/9781315458496
  16. Mossop, B. (2020). Revising and editing for translators. London: Routledge.
  17. Munday, J. (2016). Introducing translation studies: Theories and applications. London: Routledge. https://doi.org/10.4324/9781315691862
  18. Prayitno, H. J., Huda, M., Inayah, N., Ermanto, E., Ardi, H., Giyoto, G., & Yusof, N. (2021). Politeness of directive speech acts on social media discourse and its implications for strengthening student character education in the era of global education. Asian Journal of University Education, 17(4), 179–200. https://doi.org/10.24191/ajue.v17i4.16205
  19. Pym, A. (2012). On Translator Ethics Principles for mediation between cultures. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company. https://doi.org/10.1075/btl.104
  20. Schäffner, C., & Bassnett, S. (Eds.). (2010). Political discourse, media and translation. Cambridge Scholars Publishing.
  21. Van Dijk, T.A. (1993). Principles of critical discourse analysis. Discourse & society, 4(2), 249–283. https://doi.org/10.1177/0957926593004002006
  22. Venuti, L. (1993). Translation as cultural politics: Regimes of domestication in English. Textual Practice, 7(2), 208–223. https://doi.org/10.1080/09502369308582166
  23. Venuti, L. (2021). The Translation Studies Reader. London: Routledge. https://doi.org/10.4324/9780429280641
  24. Volkova, I.I., & Ashour, H.Y. (2021). Media Image of Jordan in Runet Media: Specifics of Non Personification. Theoretical and Practical Issues of Journalism, 10(1), 39–50. https://doi.org/10.17150/2308-6203.2021.10(1).39-50 (In Russ.)
  25. Winterton, J. (Ed.). (2017). Legal discourse across languages and cultures. Bloomsbury Publishing.

Arquivos suplementares

Arquivos suplementares
Ação
1. JATS XML

Согласие на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика»

1. Я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных»), осуществляя использование сайта https://journals.rcsi.science/ (далее – «Сайт»), подтверждая свою полную дееспособность даю согласие на обработку персональных данных с использованием средств автоматизации Оператору - федеральному государственному бюджетному учреждению «Российский центр научной информации» (РЦНИ), далее – «Оператор», расположенному по адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А, со следующими условиями.

2. Категории обрабатываемых данных: файлы «cookies» (куки-файлы). Файлы «cookie» – это небольшой текстовый файл, который веб-сервер может хранить в браузере Пользователя. Данные файлы веб-сервер загружает на устройство Пользователя при посещении им Сайта. При каждом следующем посещении Пользователем Сайта «cookie» файлы отправляются на Сайт Оператора. Данные файлы позволяют Сайту распознавать устройство Пользователя. Содержимое такого файла может как относиться, так и не относиться к персональным данным, в зависимости от того, содержит ли такой файл персональные данные или содержит обезличенные технические данные.

3. Цель обработки персональных данных: анализ пользовательской активности с помощью сервиса «Яндекс.Метрика».

4. Категории субъектов персональных данных: все Пользователи Сайта, которые дали согласие на обработку файлов «cookie».

5. Способы обработки: сбор, запись, систематизация, накопление, хранение, уточнение (обновление, изменение), извлечение, использование, передача (доступ, предоставление), блокирование, удаление, уничтожение персональных данных.

6. Срок обработки и хранения: до получения от Субъекта персональных данных требования о прекращении обработки/отзыва согласия.

7. Способ отзыва: заявление об отзыве в письменном виде путём его направления на адрес электронной почты Оператора: info@rcsi.science или путем письменного обращения по юридическому адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А

8. Субъект персональных данных вправе запретить своему оборудованию прием этих данных или ограничить прием этих данных. При отказе от получения таких данных или при ограничении приема данных некоторые функции Сайта могут работать некорректно. Субъект персональных данных обязуется сам настроить свое оборудование таким способом, чтобы оно обеспечивало адекватный его желаниям режим работы и уровень защиты данных файлов «cookie», Оператор не предоставляет технологических и правовых консультаций на темы подобного характера.

9. Порядок уничтожения персональных данных при достижении цели их обработки или при наступлении иных законных оснований определяется Оператором в соответствии с законодательством Российской Федерации.

10. Я согласен/согласна квалифицировать в качестве своей простой электронной подписи под настоящим Согласием и под Политикой обработки персональных данных выполнение мною следующего действия на сайте: https://journals.rcsi.science/ нажатие мною на интерфейсе с текстом: «Сайт использует сервис «Яндекс.Метрика» (который использует файлы «cookie») на элемент с текстом «Принять и продолжить».