Письмо Тамерлана мамлюкскому султану Баркуку и ответное письмо Баркука Тамерлану от 795 г.х. / 1393 года
- Авторы: Сайфетдинова Э.Г.1
-
Учреждения:
- Институт истории им. Ш. Марджани АН РТ
- Выпуск: Том 11, № 3 (2023)
- Страницы: 652-661
- Раздел: Оригинальные статьи
- Статья опубликована: 29.09.2023
- URL: https://journals.rcsi.science/2308-152X/article/view/351465
- DOI: https://doi.org/10.22378/2313-6197.2023-11-3.652-661
- EDN: https://elibrary.ru/NJZAEY
- ID: 351465
Цитировать
Полный текст
Аннотация
Цель: ввести в научный оборот русский перевод письма эмира Тимура (Тамерлана) к мамлюкскому султану Баркуку и ответное письмо Баркука Тамерлану, написанное 795 г.х. / 1393 г.
Материалы исследования: тексты писем были обнаружены на страницах сочинения ал-Макризи «Китаб ас-сулук ли марифат дуваль ал-мулюк» («Книга путей к познанию правящих династий»), в дальнейшем их также переписали Ибн Тагриберди и ас-Сирафи.
Результаты и научная новизна: в настоящей статье исследуется арабский текст и предлагается перевод на русский язык послания эмира Тимура мамлюкскому султану Баркуку и ответное письмо Баркука, написанное в 1393 г. Письмо было направлено в Каир Тамерланом с требованием проявить покорность и смирение. В.Г. Тизенгаузен несмотря на то, что использовал «Ас-Сулук» ал-Макризи не привел тексты этих писем предполагая, что они не имеют отношения к истории Золотой Орды. Однако, учитывая то, что в этот период сохранялись дипломатические отношения между Золотой Ордой и мамлюкским Египтом и мамлюкский султан Баркук оказывал поддержку золотоордынскому хану Токтамышу, тексты писем могли бы дополнить известные нам сведения о взаимоотношениях двух государств.
Перевод обоих текстов на русский язык выполнен впервые. Послание эмира Тимура не несет каких-либо сенсационных известий, но уточняет отдельные весьма важные детали ситуации, сложившиеся в конце XIV века, и помогает более глубоко понять историю взаимоотношений Золотой Орды и мамлюкского султаната.
Ключевые слова
Полный текст
События конца XIV века, происходившие в Золотой Орде во времена правления Токтамыша, нашли отражение и во взаимоотношениях Орды с мамлюкским Египтом. Как известно Токтамыш пытался создать международную коалицию против Тамерлана, направляя послов в разные государства он получил доброжелательные ответы от турецкого султана Баязита, мамлюкского султана Баркука. Поддерживали Токтамыша и Грузия, польско-литовская уния, Моголистан, Джелаириды и другие небольшие закавказские государства [8, с. 701–702].
В 786 г.х /1384–1385 г. в мамлюкский султанат прибывает первое посольство от Токтамыша [11, c. 329], в 796 г.х. / 1394 г. послы прибывают в город Дамаск, который тоже входил тогда в состав мамлюкского султаната [11, c. 329]. По сообщению Ибн Фурата именно в тот приезд посланники Токтамыша передали просьбу о поддержке со стороны султана Баркука: «чтобы султан и он были одною рукою на мятежника-злодея Тимурленка» [11, с. 363]. В 797 г.х. / 1395 г. мамлюкский султан Баркук отправляет в Орду своего посла Тулумен-Алишаха и ходжу Меджетдин Исмаила. Они встречаются с Токтамышем в Сарае, но приходит известие о наступлении Тамерлана, которое вынуждает Токтамыша отправиться в поход. Послы мамлюкского султана прибывают в ставке Токтамыша вплоть до того, как узнают о поражении Токтамыша в битве с Тамерланом на реке Терек и возвращаются в Египет. О произошедших с ними событиях они рассказывают в султанском дворце1.
Внутриполитическая ситуация, происходившая в Золотой Орде, волновала и переселенцев, которые были вынуждены покинуть родные татарские земли и жить в Египте. Одним из таких переселенцев был золотоордынский поэт С. Сараи2, который будучи в Египте, сильно сопереживал этим событиям и свои переживания выразил в поэме «Сухайль и Гульдурсун» [10]. В сочинении сюжет раскручивается на фоне исторических событий, военного противостояния Токтамыша и Тамерлана.
Конечно, желания Тамерлана не распространялись только на взятие золотоордынских территорий, также его целью было захват и Ближнего Востока, в частности, Багдада и Дамаска. Обстоятельства, предшествующие написанию данного послания связаны с захватом в 1393 году Тамерланом Багдада. Правитель Багдада – султан Ахмед ибн Увайс бежал в Каир и нашел пристанище у мамлюкского султана Баркука3. Узнав об этом Тамерлан отправляет посольство в Каир с предложением союзнических связей, однако Баркук не простил Тамерлану взятие Багдада и приказал казнить послов Тамерлана. Этот поступок султана стал политическим вызовом для Тамерлана. В 1393 году он пишет письмо мамлюкскому султану Баркуку, в котором пытается запугать его и призывает проявить покорность. Однако ответ Баркука4 столь же жесткий и непокорный5, и после этого Тамерлан уже не решается на захват земель мамлюкского султана во времена правления Баркука. Тамерлану удается захватить Дамаск, который тогда входил в состав мамлюкского султана, лишь после смерти султана Баркука в 1399 г. во времена правления его сына Абу-л Фараджа, который не смог установить доверительные отношения с мамлюкскими эмирами.
Текст письма был представлен на страницах различных мамлюкских источников (Макризи [1], Ибн Тагриберди [4], Ас-Сирафи [2]). Однако скорее всего Ибн Тагриберди (или как его еще именует В.Г. Тизенгаузен Абу-л Махасин (неопубликованный архив В.Г. Тизенгаузена)6 и Ас-Сирафи позаимствовали этот текст у ал-Макризи из его сочинения «Ас-Сулук»). Интересен тот факт, что текст письма Тамерлана схож (хотя более объемен) с текстом письма Хулагу к султану мамлюков Кутузу) и текст письма Баркука почти идентичен тексту ответного письма египетского султана Кутуза на послание Хулагу, направленное в Египет в 658 г.х /1260 году и также воспроизведенное на страницах летописи ал-Макризи [1, c.414]. Как отмечает М. Фаверо: «учебники секретарей канцелярии, составленные между 1340 и 1410 годами (и используя более древние документы) покрывают важную часть существования этого альянса. Их авторы предлагают нам точное описание некоторого числа писем, посланных султанами ханам. Сравнивая эти эпистолярные модели с моделями, переданными Золотой Ордой, мы видим, что стиль (дипломатический и кодикологический) их посланий был очень похожим. Главная причина следовала из факта, что секретари, чтобы ответить, вдохновлялись моделями, посланными их коллегами» [12, с. 76–77]. Таким образом, в канцелярии мамлюкских султанов (а ал-Макризи с 788 г.х. / 1386 г. служил в султанской канцелярии (диван ал-инша)), хранились дипломатические письма и использовались в качестве шаблонов. К сожалению, о находке самих документов – подлинников писем у нас на данный момент сведений нет. Однако изучение и введение в научный оборот текстов писем позволить нам дополнить исследование межгосударственных дипломатических обменов.
Русский перевод писем производится по изданию 1997 года, вышедшего в Бейруте7.
________________
В 795 году пришло грозное письмо [от] Тамерлана. Он [Тамерлан] не признавал убийство своих послов.
Его текст:
«Создатель небес и земли, знающий и сокровенное, и явное. Лишь ты судишь между твоими рабами о том, в чем они расходятся!»8
Знайте, что солдаты Аллаха сотворены из гнева его, и низложат власть на того, чей гнев сойдет на него. Мы не проявляем сочувствие к ропщущему, не милосердны мы к плачущему. Аллах удалил милость из наших сердец. Горе, горе тем, кто не из [числа] наших последователей и нашей общины. Мы разорили земли, сделали детей сиротами, распространили по земле нечестия, стали презренными для нас ее знатные [мужи]. Мы силой овладевали их юртами, если в этом сомневался слушающий [о нас], и [как] говорится в том и [есть] проблема. Так скажи ему: «Воистину, цари, когда вторгаются в какую-либо страну, разоряют ее и превращают знатных мужей в униженных»9.
И это из-за нашей бесчисленности и могущественности, наши кони быстры, чудо копья остры, мечи молниеносны. И наши сердца подобны горам, наши армии подобны количеству песка. Мы герои и вожди, наше государство нерушимо, наш сосед не притеснен, наша слава никогда не померкнет. Кто ищет с нами мир, тому [будет] мир. Кто хочет с нами войны пожалеет, а кто говорит о нас то, чего не знает, тот невежда.
Если вы подчинитесь нашему приказу и примете наше условие, то у вас будет то, что есть у нас, и у вас будет то, что у нас. А если ослушаетесь и упорствуете в своем произволе, то не вините никого, кроме себя, ибо укрепленные крепости не [смогут] противиться [нам]. И города не в силах бороться с нами, не возродятся и не принесут пользы. Ваши молитвы о нас не будут услышаны. А как услышит Аллах ваши молитвы, если вы вкушали запретную пищу, губили людей, отбирали имущество сирот, принимали взятки от властьимущих. Подготовлен для вас огонь и несчастная судьба. «Воистину, те, которые по несправедливости проедают имущество сирот, наполняют брюхо свое огнем и будут гореть в адском пламени10. Когда вы сделали это, привели свои души к источнику опасности. И убив ученых, вы ослушались Господа земли и небес. И вы пролили кровь знатных [мужей]. И это о, Аллах, чрезмерность. И вы также [пребудете] в вечном огне. На следующий день будут кричать вам: «Сегодня же воздаянием вам будет позорная кара за то, что вы бесчинствовали и предавались гордыне на земле без всякого на то права11. И вы получите унижение и бесчестие. О проводники несправедливости и враждебности и уже одержало верх над вами неверие. Аллах укрепил в нас [осознание] того, что вы распутные безбожники. Мы для вас представители власти Всевышнего и его дела предопределены и повеления предрешены. Ваша знать у нас в прислугах, ваше множество для нас ничтожно. Потому что мы владеем землей на Востоке и Западе. Мы силой отобрали все ее корабли. Мы растолковали вам свою речь и поспешите с ответом, до того как спадет покрывало и разожжется война и наложится [на вас] ее бремя. И зальются слезами глаза смотрящих на вас. И призывал глашатый разлуки: «Разве ты видишь что-либо оставшееся от них?»12 Вы будете трястись [от страха], после того как услышите пронзительную песнь. «Разве ты ощущаешь теперь их [присутствие] или слышишь хоть малейший отзвук от них?»13.
Мы поступили справедливо, отправив вам [послание], не убивайте послов, как вы поступили с прежними, и [тогда] не ослушаетесь обычаев предков и не ослушаетесь Господа миров. «На Пророка возложена лишь передача [откровения]»14. Мы разъяснили Вам слова и поспешите с ответом.
И был написан ему [Тамерлану] ответ
И был написан ему ответ [Баркука]
После басмаллы15:
«О Аллах! Властелин царства! Ты даруешь владычество, кому пожелаешь, и отнимаешь владычество, у кого пожелаешь; возвеличиваешь, кого пожелаешь, и унижаешь, кого пожелаешь»16.
Дошли [до нас] ваши слова безбожников и взгляды шайтана. Ваше послание известило нас о властителе-преступнике и образе жизни правителей-безбожников и что вы твари, [созданные] от гнева Аллаха и владычествуете над теми, на кого нисходит гнев Аллаха, и что вы не проявляли сочувствие к ропщущему и не милосердны к слезе плачущего. Когда Аллах убрал милость от ваших сердец, и это наибольшее из ваших пороков и это признак шайтанов, а не правителей. И вам достаточно этого свидетельства, какое вы сами о себе описали.
Скажи, [Мухаммад]: «О вы, неверные! Я не поклоняюсь тому, чему вы поклоняетесь, а вы не поклоняетесь тому, чему я поклоняюсь. Я ведь не поклонюсь тому, чему вы поклонялись, и вы не поклонитесь тому, чему я поклоняюсь. Вам – ваша вера, мне же – моя вера!»17.
И в каждом писании (священных писаниях – С.Э.) вы прокляты и на языке каждого посланника оплаканы, везде вы скверно описаны и у нас есть сведения, что вы по происхождению неверные. Проклятие Божье на неверующих, кто держится принципов и не заботится о ветвях. Мы истинные верующие. Пусть не войдет в нас порок, и подозрение не повредит нам. Коран был ниспослан нам, и он Хвала ему, милосерден. Он не перестал существовать, поэтому мы поняли Его откровение, и мы познали благословение его истолкования, ибо для вас создан огонь, и для ваших кож он возгорелся.
«Когда разверзнется небо18….»
И самое удивительное, когда крыс устрашают тутовыми ягодами, львов гиенами, а воинов смертью. Наши кони быстрые, наши стрелы арабские, наши мечи йеменские, наши львы отважные, и об этом известно и на Востоке, и на Западе. Если мы убьем вас, то будем благоденствовать в торговле, если один из нас погибнет, между ним и раем будет час (воскресенья или Судный день – С.Э).
«Не считай же покойниками тех, которые были убиты [в сражении] во имя Аллаха. Нет, живы они и получают удел от Господа своего, радуясь тому, что Аллах даровал им [в раю] по милости Своей, радуясь тому, что нет причин для страха и печали у тех, которые еще не присоединились к ним. Они радуются милости и щедрости Аллаха, тому, что Аллах не оставит верующих без награды, которую они заслужили»19.
А что касается ваших слов: «Наши сердца как горы, наше количество словно песок», то мяснику неважно количество баранов и для разжигания огня не нужно много дров.
«Как много раз немногочисленная рать побеждала несметную рать по воле Аллаха!» Аллах – на стороне терпеливых»20.
Бегство от беды, развязывание беды. Знайте, что стремительное наступление для нас желанная цель: если жить, то счастливыми, если умирать, то шахидами. Поистине, партия Аллаха победит. И вы требуете от нас покорности после того, что сделали с повелителем правоверных, наместником Посланника Господа миров?
Вы требуете от нас повиновения? Не [будем] ни слушаться, ни повиноваться. Вы требовали, чтобы мы разъяснили вам наши обстоятельства прежде, чем спадет покрывало. И в этом слабость системы и неверное ему следование. И если спадет покрывало, [разве] разъяснения [достигнут] ладана намерения (истинной цели – С.Э.) и [снизойдет] вера после обвинения в неверии? Или вы избрали для себя другого Бога? Вы требуете и думаете, что мы последуем вашей религии.
«Этим вы утверждаете гнуснейшую ложь. От этого небо готово расколоться, земля – разверзнуться и горы – рассыпаться во прах»21.
Скажи своему писцу, который написал письмо и описал речь. Пришло твое послание как биение ребаба22 или как жужжание мух.
«Вовсе нет! Запишем Мы то, что он говорит, и надолго продлим ему наказание. До Нас дойдут все его слова [хвастливые], и он предстанет перед Нами один-одинешенек»23.
Если пожелает великий Аллах!
«А притеснители скоро узнают, какой поворот [судьбы] их ожидает»24.
Вы были сбиты с толку тем, что вам прислали.
و فيه قَدم كتاب تيمورلنك يتضمن الارعاد والابراق , و ينكر قتل رسله
ونصه :
(قُلِ اللَّهُمَّ فَاطِرَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ عَالِمَ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ أَنتَ تَحْكُمُ بَيْنَ عِبَادِكَ فِي مَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ)
وإعلموا أنا جند الله مخلوقون من سخطه , ومسلَّطون علي من حلَّ عليه غضبه , لا نَرِقّ لشاك, ولا نرحم باكى, قد نزع الله الرحمة من قلوبنا , فاويل ثم الويلُ لمن لم يكن من حزبنا ومن جهتنا فقد خربنا البلاد , وأيتمنا الأولاد, وأظهرنا في الأرض الفساد , وذّلت لنا أَعزّتُها , وملكنا بالشوْكة أزمَّتها فإن خُيَّل ذلك علي السامع وأشكل , وقال إن فيه عليه مشكل , فقل له ﴿إِنَّ الْمُلُوكَ إِذَا دَخَلُوا قَرْيَةً أَفْسَدُوهَا وَجَعَلُوا أَعِزَّةَ أَهْلِهَا أَذِلَّةً) , وذلك لكثرة عَدَدنا , وشدة بأسنا , فخيولُنا سوابق , ورماحُنا خَوارِق و واسنتنا بوارق, وسيوفُنا صواعق , وقلوبنا كالجبال , وجيوشّنا كعَدد الرمال , ونحن أبطال وأقيال , ومُلْكنا لا يُرام , وجارُنا لا يُضام , وعزُّنا أبداًبالسؤدد مُقام . فمن سالمنا سًلِم , ومن رام حربنا نِدم , ومن تكلم فينا بما لا يعلم جُهًّل. وأنتم فإن أطعتم أمرنا وقبِلتم شرطنا , فلكم مالَنا , وعليكم ما علينا , وإن انتم خالفتم وعلي بغيكم تماديتُم , فلا تلوموا إلا انفسكم فالحصون منّا مع تشييدها لا تمنع , والمدائن بشدّتها لقتالنا لا تَردّ ولا تنفع , و دعاؤكم علينا لا يُستجاب فينا فلا يسْمع , فكيف يسمع الله دعاءكم وقد أكلتم الحرام وضيعتم جميع الأنام , وأخذتم أموال الأيتام , وقَبلتم الرشوة من الحكَّم واعددتم لكم النار وبئس المصير : ﴿إِنَّ الَّذِينَ يَأْكُلُونَ أَمْوَالَ الْيَتَامَىٰ ظُلْمًا إِنَّمَا يَأْكُلُونَ فِي بُطُونِهِمْ نَارًا ۖ وَسَيَصْلَوْنَ سَعِيرًا﴾ . فلما فعلتم ذلك و اردتم أنفسكم موارد المهالك , وقد قتلتم العلماء , وعصيتم رب الأرض والسماء , وأرقتم دم الأشراف , وهذا و هذا و الله والإسراف , فأنتم بذلك في النار خالدون , وفي غد ينادَي عليكم : (فَالْيَوْمَ تُجْزَوْنَ عَذَابَ الْهُونِ بِمَا كُنتُمْ تَسْتَكْبِرُونَ فِي الْأَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَبِمَا كُنتُمْ تَفْسُقُونَ )
فأبشروا بالمذلّة والهوان , يا أهل البغي والعدوان وقد غلب عندكم أننا كفرة , وثبت عندنا أنكم والله الكفرَة الفجرَة , وقد سلطنا عليكم إله له أمور مقدَرة وأحكام مدَبرة, فعزيزكم عندنا ذليل , وكثيركم لدينا قليل , لاننا ملكنا الأرض شرقا وغربا , وأخذنا منها كل سفينة غصباً وقد أوضحنا لكم الخِطاب , فأسرعوا بردّ الجواب , قبل أن ينكشف الغطاء , وتُضرِم الحربُ نارها , وتضع أوزارها , وتصير كلُّ عين عليكم باكية , وينادي منادي الفراق : ( هل تري لهم من باقية ) ويُسمعكم صارخ الغناء بعد أن يهزّكم هزا , ( هل تُحِسُّ منهم من أحد أو تسمع لهم رَكْزا) , وقد أنصفناكم إذ راسلناكم , فلا تقتلوا المرسَلين , كما فعلتم بالأولين , فُتخالفوا كعادتكم سنن الماضين , وتعصوا رب العالمين , ( فما علي الرسول إلا البلاغ المبين) , وقد أوضحنا لكم الكلام , فاسرعوا بردّ جوابنا والسلام .
فكتب جوابه بعد البسملة.
(قُلِ اللَّهُمَّ مَالِكَ الْمُلْكِ تُؤْتِي الْمُلْكَ مَن تَشَاءُ وَتَنزِعُ الْمُلْكَ مِمَّن تَشَاءُ وَتُعِزُّ مَن تَشَاءُ وَتُذِلُّ مَن تَشَاءُ ۖ)
حصل الوقوف على الفاظكم الكفريّة , ونزعاتكم الشيطانية , وكتابكم يخبرنا عن الحضرة الجنايية, وسِيرة الكفرة الملاكية, وأنكم مخلوقون من سخط الله ومسلطون علي من حل عليه غضب الله , وأنكم لا تَرِقون لشاك , ولا ترحمون عسيرة باكٍ , وقد نزع الله الرحمةَ من قلوبكم , فذاك أكبر عُيوبكم , وهذه صفات الشياطين .
لا من صفات السلاطين, و يكفيكم هذه الشهادة الكافية , وبما وصفتُم به أنفسَكم ناهية , ﴿ قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ * لَا أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ * وَلَا أَنْتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ * وَلَا أَنَا عَابِدٌ مَا عَبَدْتُمْ * وَلَا أَنْتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ * لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِيَ دِينِ ﴾
ففي كل كتاب لُعِنتم , وعلي كلّ لسان كلّ مُرْسَل نُعِتُّم , وبكل قبيح وصُفتم , وعندنا خبركُم من حين خرجتُم , أنكم كفرة , ألا لعنة الله على الكافرين، من تمسَك بالأصول فلا يُبالي بالفروع , نحن المؤمنون حقاً , لا يدخل علينا عيب , ولا يضرنا رَيْب , القرأن علينا نزل , وهو سبحانه رحيم لم يزل , فتحققنا نزوله , وعلِمنا ببركته تأويلَه , فالنار لكم خُلقت , ولجلودكم أُضرِمت،
إذا السماء أنفرطت
ومن أعجب العجب تهديدُ الرتوت بالتوت , والسباع بالضباع , والكماة بالكُراع، نحن خيولنا برقيّة وسهامنا عربية , وسيوفنا يمانية , و ليوثنا مضرية ، وأكُفنا شديدة المضارب , وصفتنا مذكورة في المشارق والمغارب , إن قتلناكم فنعم البضاعة , وإن قُتل منا أحدً فبينه وبين الجنة ساعة , (وَلَا تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ قُتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَمْوَاتًا بَلْ أَحْيَاءٌ عِنْدَ رَبِّهِمْ يُرْزَقُونَ , فَرِحِينَ بِمَا آتَاهُمُ اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ وَيَسْتَبْشِرُونَ بِالَّذِينَ لَمْ يَلْحَقُوا بِهِمْ مِنْ خَلْفِهِمْ أَلَّا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ , يَسْتَبْشِرُونَ بِنِعْمَةٍ مِنَ اللَّهِ وَفَضْلٍ وَأَنَّ اللَّهَ لَا يُضِيعُ أَجْرَ الْمُؤْمِنِينَ (
وأما قولكم : ( قلوبنا كالجبال , وعددُنا كالرمال) , فالقصَّاب لا يُبالي بكثرة الغنم , وكثير الحَطَب يفنيه القليل من الضَّرم (فكم مِّن فِئَةٍ قَلِيلَةٍ غَلَبَتْ فِئَةً كَثِيرَةً بِإِذْنِ اللَّهِ ۗ وَاللَّهُ مَعَ الصَّابِرِينَ )
الفرارَ الفرارَ من الرزايا و حلول البلايا , وأعلموا أنَ هجوم المنيّة , عندنا غاية الأمنية إن عِشنا عِشنا سعداء و إن قُتلنا قُتلنا شهداء . الا إن حزب الله هم الغالبون , أبعدَ أمير المؤمنين , وخليفة رب العالمين .
تطلبون منا طاعة ؟ لا سمعَ لكم ولا طاعة وطلبتم أن نُوضَح لكم أمرَنا , قبل أن ينكشف الغطاء , ففي نظمه تركيك , وفي سِلْكه تلبيك , لو كُشف الغطاء لبان القصد بعد بيان , أكفر بعد الإيمان ؟ أم أتخذتم إلها ثان ؟ وطلبتم من معلوم رأيكم , أن نتبع ربكم (لَقَدْ جِئْتُمْ شَيْئًا إِدًّا تَكَادُ السَّمَاوَاتُ يَتَفَطَّرْنَ مِنْهُ وَتَنْشَقُّ الأَرْضُ وَتَخِرُّ الْجِبَالُ هَدًّا )
قل لكاتبك الذي وضَع رسالته , ووصف مقالته : وصلَ كتابك كضرب رَبَاب , أو كطَنين ذُباب
كَلَّا سَنَكْتُبُ مَا يَقُولُ وَنَمُدُّ لَهُ مِنَ الْعَذَابِ مَدًّا , وَنَرِثُهُ مَا يَقُولُ
إن شاء الله تعالي .
وَسَيَعْلَمُ الَّذِينَ ظَلَمُوا أَيَّ مُنقَلَبٍ يَنقَلِبُونَ
لقد لبكتم, في الذي أرسلتُم , والسلام .
1 Более подробно о противостоянии Токтамыша с Тимуром см.: [7].
2 О творчестве Сейфа Сараи и его эпохе можно подробнее ознакомиться в специализированном выпуске сборника Золотоордынское наследие. Сборник посвящен 700-летию со дня рождения средневекового татарского поэта Сейфа Сараи [3].
3 У золотоордынского поэта Сейфа Сараи также есть стихи посвященные прибытию султана Ахмеда ибн Увейса в Каир.
4 Ответное письмо Тамерлану было написано рукой китаб ас-сир, управляющим султанской канцелярией Бадр ад-дином Мухаммадом бин Фадл-аллахом ал-Омари. Бадр ад-дин Мухаммад бин Фадл-аллах ал-Омари – возможно родственник известного Шихаб ад-дина ал-Омари написавшего книгу «Пути взоров по государствам с крупными городами», отрывки из которой были переведены и опубликованы в «Сборнике материалов по истории Золотой Орды…» В.Г. Тизенгаузена. Шихаб ад-дин ал-Омари в свое время занимал должность секретаря египетского султана, которую получил в качестве преемника и имел доступ к архивам мамлюкского султаната. Возможно, его потомки также продолжили службу в мамлюкской канцелярии.
5 Об отношении к Тамерлану в мусульманских странах смотрите: [9, с. 77–88].
6 Неопубликованный архив В.Г. Тизенгаузена. Фонд № 52 Института восточных рукописей РАН (Санкт-Петербург).
7 Ал-Макризи. «Китаб ас-сулук ли марифат дуваль ал-мулюк» /«Книга путей к познанию правящих династий»/. Бейрут: Дар ал-кутуб ал-гылмия, 1997. Т. 5. C. 349–352.
8 Коран (39:46). Перевод Османова.
9 Коран (27:34).
10 Коран (4:10).
11 Коран (46:20).
12 Коран (69:8).
13 Коран (19:98).
14 Коран (5:99).
15 Ба́смала – исламский термин для обозначения фразы, с которой начинается каждая сура Корана, кроме девятой (Ат-Тауба) «во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного».
16 Коран (3:26).
17 Коран (109:4).
18 Коран (82:1).
19 Коран (3:169–171).
20 Коран (2:249).
21 Коран (19:89–90).
22 Ребаб – смычковый инструмент.
23 Коран (19:79–80).
24 Коран (26:227).
Об авторах
Эльмира Гаделзяновна Сайфетдинова
Институт истории им. Ш. Марджани АН РТ
Автор, ответственный за переписку.
Email: аdulya2@yandex.ru
ORCID iD: 0000-0002-7138-1256
ResearcherId: K-2746-2017
кандидат исторических наук, старший научный сотрудник Центра исследований Золотой Орды и татарских ханств им. М.А. Усманова
Россия, 420111, ул. Батурина, 7А, КазаньСписок литературы
- Ал-Макризи. Китаб ассулук ли марифат дуваль ал-мулюк / Книга путей к познанию правящих династий / Бейрут: Дар ал-кутуб ал-илмия, 1997. Т. 5. 464 с.
- Ас-Сирафи. Назха ан-нуфус ва ал-абадан фи таварих аз-заман / Отрада душ и тел в историях эпохи / Каир: Матбага дар ал-кутуб, 1970. 544 с.
- Золотоордынское наследие: Сборник статей, посвященный 700-летию со дня рождения средневекового татарского поэта Сейфа Сараи. Выпуск 4. Казань: Институт истории им. Ш.Марджани АН РТ, 2021 340 с.; 12 с ил.
- Ибн Тагриберди. Ан-нуджум аз-захира фи мулук Миср ва ал-Кахира / Яркие звезды в (жизнеописании) монархов Египта и Каира / Издание первое, в 16 томах. Критическое издание: Мухаммад Хусейн Шамс ад-дин. Бейрут: Дар ал-кутуб ал-илмия, 1992.
- Коран. URL: https://tanzil.net/ (дата обращения 11.05.2023)
- Миргалеев И.М. Войны Токтамыш-хана с Аксак Тимуром. Казань: Институт истории АН РТ, 2003. 88 с.
- Миргалеев И.М. Политическая история Золотой Орды периода правления Токтамыш-хана. Казань: Алма-Лит, 2003. 164 с.
- Миргалеев И.М. Попытки возрождения Золотой Орды в конце XIV – начале XV в. // Золотая Орда в мировой истории: монография. Казань: Институт истории им. Ш.Марджани АН РТ, 2016. С. 698–704.
- Миргалеев И.М., Адыгамов Р.К., Абдуррахман Х.Х. Личность Тамерлана в трудах богословов Средневековья // Золотоордынское обозрение. 2022. Т. 10, № 1. С. 77–88. doi: 10.22378/2313-6197.2022-10-1.77-88
- Сайфи Сараи. Сухейль и Гульдурсун. URL: https://greylib.align.ru/1261/sajfi-sarai-suxejl-i-guldursun.html (дата обращения 11.05.2023)
- Тизенгаузен В.Г. Сборник материалов, относящихся къ истории Золотой Орды. Извлечения из сочинений арабскихъ. Т. I. Спб.: тип-я Императорской Академии наук, 1884. 564 с.
- Фаверо М. Как султан мамлюков обращался к хану Золотой Орды. Формуляр писем и правила их составления // Золотоордынское обозрение. 2018. Т. 6, № 1. С. 41–84. doi: 10.22378/2313-6197.2018-6-1.41-84
Дополнительные файлы


