Russian Words in the Ossetic Speech: Corpus Observations
- Authors: Khomchenkova I.A.1,2,3
-
Affiliations:
- Vinogradov Russian Language institute RAS
- Interdisciplinary Scientific and Educational School of Lomonosov Moscow University “Preservation of the World Cultural and Historical Heritage”
- Institute of Linguistics RAS
- Issue: No 1 (2023)
- Pages: 55-72
- Section: LINGUISTICS
- URL: https://journals.rcsi.science/2307-6119/article/view/269658
- DOI: https://doi.org/10.23951/2307-6119-2023-1-55-72
- ID: 269658
Cite item
Full Text
Abstract
Ossetian (< IRANIAN < INDO-EUROPEAN) has interacted with Russian for at least two centuries, and most Ossetians are Ossetic-Russian bilinguals. The influence of Russian on the development of Ossetic vocabulary is well described (in particular, the appearance in the Ossetic lexicon of Russian words without Ossetian equivalents and their subsequent adaptation, e.g., скъола 'school' from Russian школа, стъол ‘table’ from Russian стол). At the same time, the functioning of Russian words that have Ossetic equivalents also deserves attention (e.g., больницæ instead of рынчындон ‘hospital’). This paper describes Russian words of the second type in the Ossetic speech (Iron dialect) based on the corpus of texts recorded in the village of Dargavs. The total number of Russian words in the studied texts is relatively small, but they occur regularly. In our study, we first presented quantitative data on their distribution: nouns and adjectives are the most frequent, followed by adverbs and discourse markers; verbs are less frequent. Particles, interjections, and conjunctions are rarely used in Russian; there are also few cases of interclausal alternation. Second, we have discussed the structural features of Russian words in the context of Myers-Scotton and Muysken's theories of code-mixing and code-switching. We have shown that in the terminology of Myers-Scotton's Matrix Language Frame model, islands of embedded language are common in non-single-word Russian phrases; less common are mixed (Matrix Language + Embedded Language) constituents in which Russian vocabulary is embedded in the Ossetic morphosyntactic frame; at the same time, there are very few word forms with Russian morphological markers (as opposed to "unmarked" forms). In Muysken's sense, insertion is more characteristic of the Ossetic speech than alternation, and there are no reliable cases of congruent lexicalization. The nature and quantitative distribution of Russian words show that Ossetic does not seem to be a language subject to language shift.
Keywords
About the authors
Irina Andreevna Khomchenkova
Vinogradov Russian Language institute RAS; Interdisciplinary Scientific and Educational School of Lomonosov Moscow University “Preservation of the World Cultural and Historical Heritage”; Institute of Linguistics RAS
Email: irina.khomchenkova@yandex.ru
Moscow, Russia
References
- Абаев В. А. Осетинский язык и фольклор. Т. 1. М., Л.: Изд-во Академии наук СССР, 1949.
- Багаев Н. К. Современный осетинский язык. Ч. I. Фонетика и морфология. Орджоникидзе: Северо-Осетинское книжное изд-во, 1965.
- Валиева З. И. Особенности функционирования русско-осетинского двуязычия в Республике Северная Осетия – Алания // Вестник ТГПУ. № 5 (120). 2012. С. 116–119.
- Выдрин А. П. Современный осетинский язык: опыт полевого изучения // Вестник Российского гуманитарного научного фонда. № 1 (54). 2009. С. 176–182.
- Гагкаев К. Е. Очерк грамматики осетинского языка. Дзауджикау: Государственное изд-во Северо-Осетинской АССР, 1952.
- Гращенков П. В. Осетинские сложные предикаты в типологической перспективе: общие черты и характерные особенности // Известия СОИГСИ. № 22 (61). 2016. C. 105–112.
- Гуриев Т. А. Влияние русского языка на развитие осетинской лексики. Орджоникидзе: Северо-Осетинское книжное изд-во, 1962.
- Дзодзикова З. Б., Кульчиева М. Б. Русские лексические заимствования в устной разговорной речи осетинского языка // Филологические науки. Вопросы теории и практики. № 3 (57). 2016. С. 118–120.
- Камболов Т. Т. Языковая ситуация и языковая политика в Северной Осетии: история, современность, перспективы. Владикавказ: Изд-во СОГУ, 2007.
- Хомченкова И. А. Русские числительные в осетинской речи: структурные и семантические особенности // Кс. П. Семенова (ред.). Малые языки в большой лингвистике. Выпуск 3. М.: «Буки Веди», 2021. С. 167–178.
- Belyaev O. Contact influences on Ossetic // A. Grant (ed.). The Oxford Handbook of language contact. Oxford: Oxford University Press, 2019. P. 467–493.
- Forker D. The late success of Soviet language policy: The integration of Russian verbs in languages of the former Soviet Union // International Journal of Bilingualism. No 2 (25). 2020. P. 240–271.
- Hasselmo N. Code-Switching and Modes of Speaking // G. Gilbert (ed.). Texas Studies in Bilingualism. Berlin: De Gruyter, 1970. P. 178–208.
- Khomchenkova I., Pleshak P. Russian numerals in Moksha and Hill Mari // Linguistica Uralica. No 4 (57). 2021. P. 277–302.
- Moseley Ch. (ed.). Atlas of the World’s Languages in Danger, 3rd ed. Paris: UNESCO Publishing, 2010.
- Muysken P. Code-switching processes: alternation, insertion, congruent lexicalization // M. Pütz (ed.). Language Choices. Conditions, constraints, and consequences. Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins, 1997. P. 361–380.
- Muysken P. Bilingual speech. A typology of code-mixing. Cambridge: Cambridge University Press, 2000.
- Myers-Scotton C. Duelling languages: Grammatical structure in code-switching. Oxford: Clarendon Press, 1993.
- Poplack Sh. Sometimes I’ll start a sentence in Spanish y terminoenespañol: toward a typology of code-switching // Linguistics. No 7–8 (18). 1980. P. 581–618.
- Poplack Sh. Contrasting patterns of code-switching in two communities // M. Heller (ed.). Codeswitching: Anthropological and sociolinguistic perspectives. Berlin–New York: De Gruyter, 1988. P. 215–244.
- Treffers-Daller J. Towards a uniform approach to codeswitching and borrowing // ESF Network on Codeswitching and language contact. Papers for the workshop on constraints, conditions and models. Strasbourg: European Science Foundation, 1991. P. 259–279. Available at: http://centaur.reading.ac.uk/29333/
- Wohlgemuth J. A Typology of Verbal Borrowings. Berlin: Mouton de Gruyter, 2009.
Supplementary files

