INGRIAN NOMENCLATURE: ETHNONYMS, LINGUONYMS AND TOPONYMS
- Authors: Agranat T.B.1,2
-
Affiliations:
- RAS, Institute of Linguistics
- Moscow State Linguistic University
- Issue: No 3 (2022)
- Pages: 9-19
- Section: LINGUISTICS
- URL: https://journals.rcsi.science/2307-6119/article/view/269484
- DOI: https://doi.org/10.23951/2307-6119-2022-3-9-19
- ID: 269484
Cite item
Full Text
Abstract
The article examines the nominations of three minor, closely related Baltic-Finnic languages that have long been in contact with one another and are widespread in Ingria, the historical part of the Leningrad region. Both synchronic and historical names are described, their origin is traced, and the causes of certain names being replaced by others or existing simultaneously with other names are given.The models of transformation and drift of ethnic group and their languages are investigated. Historical sources, dictionaries that contain various synchronic sections, texts previously recorded by researchers of these languages, and the author's own data obtained during her fieldwork with native speakers of these idioms are examined. In addition to language nominations, the article pays attention to the toponyms of Ingermanlandia. All the villages there have two names: one is used when speaking the indigenous language, the other is used when speaking Russian. The relations of Baltic-Finnish and Russian toponyms are classified. The conclusion is made that the coexistence of parallel toponyms – in the indigenous and Russian languages – demonstrates the preservation of ethnic identity, despite the impeding conditions. Small languages, due to the inevitable contacts with neighbors, provide extensive material for the study of the processes of change and drift of the names of ethnic groups and their languages, allowing to trace the typology of such changes.
About the authors
Tatiana Borisovna Agranat
RAS, Institute of Linguistics; Moscow State Linguistic University
Email: tatiana.agranat@iling-ran.ru
1 B. Kislovskij lane, build. 1, Moscow, Russia, 125009; 38 Ostozhenka st, build. 1, Moscow, Russia, 119034
References
- Агеева Р. А. Ижорский язык // В. П. Нерознак (ред.) Языки народов России. Красная книга. Энциклопедический словарь-справочник. М., 2002. С. 75–79.
- Агранат Т. Б. (ред.) Две первые грамматики водского языка. С-Пб, «Нестор-История», 2017.
- Агранат Т. Б. Ижорский – херитажный язык В. И. Рассадина // Актуальные проблемы монголоведных и алтаистических исследований: материалы III Международной научной конференции. Элиста, 2019. С. 423–424.
- Агранат Т. Б. Контакты в Ингерманландии в прямом наблюдении // Родной язык. Лингвистический журнал, 2020, № 1. С. 172–189.
- Видеман Ф. И. О происхождении и языке вымерших ныне кревинов. СПб., 1872.
- Габе Р. М. Материалы по народному зодчеству западных финнов Ленинградского округа // Западно-финский сборник. Л., 1930. С. 107–162.
- Елисеев Ю. С., Коппалева Ю. Э. Финский язык // Языки Российской Федерации и соседних государств. Энциклопедия. Т. 3. М., 2005.
- Кёппен П. И. Водь и Водская пятина. СПб., 1851.
- Ленсу Я. Я. Материалы по говорам води // Западно-финский сборник. Л., 1930. С. 201–305.
- Прыткова Н. Ф. Одежда ижор и води. Из материалов Северозападной экспедиции 1926–1928 годов // Западно-финский сборник. Л., 1930. С. 306–340.
- Рябинин Е. А. Водская земля Великого Новгорода. СПб., 2001.
- Сарессало Л. Ингерманландия: рассказ о народах и культуре Ингерманландии. Тампере-СПб., 2003.
- Седов В. В. Этнический состав населения северо-западных земель Великого Новгорода (IX–XIV вв.) // Советская археология XVIII, М., 1953. С. 207–214.
- Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. Т. I. М., 1986.
- Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. Т. IV. М., 1987.
- Шлыгина Н. В. Водь // Тишков В. А. (ред). Народы России. Энциклопедия. М., 1994. С. 126–127.
- Ahlqvist A. Wotisk grammatik jemte språkprof och ordförteckning // Acta Societatis Scientiarum Fennicae. VI. Helsingforsiae, Helsingfors, 1856.
- Ariste P. Isuri keelenäiteid // Keele ja kirjanduse instituudi uurimused. Т. V. Tallinn. Р. 7–68.
- Hupel A. W. Kurze Anmerkungen uber die in Ingermanland begindlichen Tscuden // Nordische Misctllanen. 9-tes und 10-tes Stuk. Riga. 1785. 8, S. 325–335.
- Köppen P. Erklärender Text zu der ethnographischen Karte des St.-Petersburger Gouvernements. St.-Petersburg, 1867.
- Nirvi R. E. Inkeroismurteiden sanakirja. Helsinki, 1971.
- Porkka V. Ueber den ingrischen Dialect mit Berücksichtigung der übrigen finnisch-ingermanländischen Dialekte. Helsingfors, 1885.
- Porthan H. G. Något om Watländarenas seder // Åbo Tidning № 65 (August 18).1802. в. 1–3.
- Sjogren A. S. Ueber die Finnische Bevölkerung des St. Peterburgischen Gouvernements und über den Ursprung des Namens Ingermanland // Memoires de I Akademie Imperiale des seiences de St. Petersbourg. VI Serie. Seiences Politigues, Histoire et Philologie. T. II. 1834, p. 123–241. St. Petersbourg, 1833.
- Trefurt Fr. L. Von den Tschuden // Gadebusch Fr. Versuche in der livländischen Geschichtskunde und Rechtsgelehrsamkeit. I Band. Riga, 1783.
- Trefurt Fr. L. Fortgeseizte Nachtricht von den Tschuden // Gadebusch Fr. Versuche in der livländischen Geschichtskunde und Rechtsgelehrsamkeit. II Band. Riga, 1785.
- Tsvetkov D. Vadjalased // Eesti keel. IV. 1925. P. 39–44.
- Vadja keele sõnaraamat. Tallinn, 2013.
Supplementary files

