Специфика перевода иконимов на разноструктурные языки (на материале английского, французского и татарского языков)

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

Рассматриваются имена собственные, выступающие в качестве наименований произведений иконописи (Покров Богоматери, Воскресение Христово, Сошествие во ад и др.), в аспекте исследования способов их перевода на английский, французский и татарский языки. Проведен сопоставительный анализ артионимов (иконимов). Источниками исследования послужили каталоги древнерусской живописи, в том числе из собрания Государственного музея изобразительных искусств Республики Татарстан (г. Казань). Комментируются сложности перевода таких единиц, как умиление, покров, успение и др. С одной стороны, в языках перевода отмечаются догматические несоответствия, вызванные экстралингвистическими факторами (различия в подходах к главным христианским догматам в православии, протестантизме и католицизме, отсутствие элемента культуры языка оригинала в языке перевода). С другой стороны, обнаруживаются семантические несоответствия, которые объясняются попытками генерализации, либо, наоборот, конкретизации содержания терминов, предпринятой для того, чтобы облегчить их понимание реципиентом. Одной из наиболее частотных переводческих трансформаций является калькирование, выявленные при этом различия в словообразовательных моделях объясняются своеобразием типологических моделей сопоставляемых языков (синтетизм, аналитизм, агглютинация). 

Об авторах

Н. С. Андрианова

Казанский (Приволжский) федеральный университет

Email: natalia_an83@mail.ru
ORCID iD: 0000-0001-5631-9115

Е. Н. Булина

Казанский (Приволжский) федеральный университет

Email: bulina@yandex.ru
ORCID iD: 0000-0002-0296-815X

Р. Р. Мингазова

Казанский (Приволжский) федеральный университет

Email: rushaniyam@mail.ru
ORCID iD: 0000-0002-9151-2348

Список литературы

  1. Баркарь Е. В. Кряшёны и их народная религиозность / Е. В. Баркарь // Государство, религия, церковь в России и за рубежом. — 2007. — № 3. — С. 54—69.
  2. Березович Е. Л. Русская ономастика на современном этапе : критические заметки / Е. Л. Березович // Известия Российской академии наук. Серия Литературы и языка. — 2001. — Т. 60. — № 6. — С. 34—46.
  3. Бондалетов В. Д. Русский именник, его состав, статистическая структура и особенности изменения / В. Д. Бондалетов // Ономастика и норма. — Москва : Наука, 1976. — С. 12—46.
  4. Бугаева И. В. Способы номинации икон / И. В. Бугаева // Альманах современной науки и образования. — 2008. — № 2. — C. 29—32.
  5. Бурмистрова Е. А. Названия произведений искусства как объект ономастики : автореферат диссертации … кандидата филологических наук : 10.02.01 / Е. А. Бурмистрова. — Волгоград, 2006. — 24 с.
  6. Гак В. Г. Особенности библейских фразеологизмов в русском языке (в сопоставлении с французскими библеизмами) / В. Г. Гак // Вопросы языкознания. — 1997. — № 5. — С. 55—65.
  7. Дудченко Л.Ю. Особенности англоязычного описания русских икон / Л.Ю. Дудченко // Вестник Псковского государственного университета. Серия: Социально-гуманитарные науки. — 2009. — № 7. — С.130-133.
  8. Лосский В. Н. Смысл икон / В. Н. Лосский, Л. А. Успенский ; пер. с фр. В. А. Рещиковой, Л. А. Успенской. — Москва : Православный Свято-Тихоновский гуманитарный университет : Эксмо, 2014. — 336 с. — ISBN 978-5-699-61939-9.
  9. Муратов П. П. Древнерусская живопись. История открытия и исследования / П. П. Муратов. — Санкт-Петербург : Библиополис, 2008. — 432 с. — ISBN 978-57435-0277-6.
  10. Райхштейн А. Д. О межъязыковом сопоставлении фразеологических единиц немецкого и русского языков / А. Д. Райхштейн // Иностранные языки в школе. — 1979. — № 4. — С. 3-8.
  11. Рут М. Э. Номинация, наречение и имя собственное / М. Э. Рут // Ономастика и диалектная лексика : cборник научных трудов. — Екатеринбург: Изд-во Урал. ун-та, 2003. — Вып. 4. — С. 120—124.
  12. Сарабьянов В. Д. История древнерусской живописи / В. Д. Сарабьянов, Э. С. Смирнова. — Москва : Изд-во ПСТГУ, 2007. — 752 с. — ISBN 978-5-7429-0309-3.
  13. Скобелева Е. А. Особенности перевода текстов православной тематики на английский язык / Е. А. Скобелева // Вестник Новгородского государственного университета. — 2017. — № 2. — С. 68—71.
  14. Стернин И. А. Лексическое значение слова в речи : монография / И. А. Стернин ; изд. 2-е. — Москва ; Берлин : Директ-Медиа, 2015. — 239 с.
  15. Суперанская А. В. Общая теория имени собственного / А. В. Суперанская. — Москва : Наука, 1973. — 366 с.
  16. Супрун В. И. Ономастическое поле русского языка и его художественно-эстетический потенциал / В. И. Супрун. — Волгоград : Перемена, 2000. — 172 с.
  17. Юренева Т. Ю. Русская икона в европейских музейных собраниях / Т. Ю. Юренева // Вестник славянских культур. — 2017а. — № 3. — С. 176—189.
  18. Юренева Т. Ю. Русская икона в музеях США / Т. Ю. Юренева // Культурное наследие России. — 2017б. — № 2. — С. 84—91.
  19. Языкова И. К. Сотворение образа. Богословие иконы. — 2-е изд. — Москва : ББИ, 2014. — 368 с. — ISBN 978-5-89647-241-4.
  20. Ouspensky L. Le sens des icônes, Cerf, coll / L. Ouspensky, V. Lossky ; traduction du russe Lydia Alexandrovna Ouspensky. — Paris: Éd. du Cerf, 2003. — 202 p. ISBN 9782204071857.
  21. Ouspensky L. The meaning of icons / L. Ouspensky, V. Lossky. — Crestwood, N.Y. : St. Vladimir’s Seminary Press, 1982. — 222 p. — ISBN 978-0913836774.

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML

© Андрианова Н.С., Булина Е.Н., Мингазова Р.Р., 2024

Creative Commons License
Эта статья доступна по лицензии Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).