Medieval names of churchyards in Korelsky county: On the border of states and languages

Cover Page

Full Text

Open Access Open Access
Restricted Access Access granted
Restricted Access Subscription Access

Abstract

The article comprehensively analyzes the origin and history of the names of medieval Novgorod churchyards (pogosts) adjacent to the northern shores of Lake Ladoga. The churchyard names are considered in geographical sequence — from north to south: Il’inskij Ilomanskij, Nikol’skij Serdovol’skij, Voskresenskij Solomjanskij, Bogorodickij Kir’jažskij, Voskresenskij Gorodenskij, Mixajlovskij Sakul’skij and Vasil’evskij Rovdužskij. The authors focus primarily on the analysis of the second adjectives in the given pairs. These are mainly derivatives of the Karelian names of those villages that the Novgorodians made the centers of their churchyards and church parishes. The name of the Gorodenskij pogost differs from the others in its vernacular, ancient Russian origin (< gorodъ, gorodъkъ ‘fortified place’), it referred only to the territorial district. In medieval documentation (Russian, Swedish, Finnish), place names have many variant forms due to the peculiarities of language adaptation and writing systems. Most of the first written mentions of churchyards date back to 1500, except for the Kir’jažskij and Serdovol’skij pogosts, evidence of which goes back to the 14th–15th centuries. Some churchyard names (Kir’jažskij, Rovdužskij, Serdovol’skij) in their phonetic development went very far from the reconstructed Karelian prototype place names: *Kurgijogi, *Raudu, *Sordavala. The Old Russian adaptation of these Karelian toponyms, in addition to regular phonetic correspondences, included a secondary convergence with assonant lexemes and anthroponyms. This thesis can also be applied to the name Solomjanskij pogost, which arose by replacing the Karelian *Salmi with the equivalent Old Novgorod Solomja (= solomja ‘strait’). The originally Karelian place names are interpreted differently. Some reproduce the designation of a natural site near which a Karelian village that became a territorial center was located. These are the churchyard names: Kir’jažskij (< *Kurgijogi ‘crane river’), Solomjanskij (< Salmi ‘strait’) and Ilomanskij churchyards (Ilomantsi < Proto-Saami *e̬lēmäηće ‘topmost’). Others — Sakul’skij (Sakkula), Rovdužskij (*Raudu), Serdovol’skij (*Sordavala) — contain an anthroponym which should qualify as a patronymic, personal name, or nickname of the first settler.

Full Text

Restricted Access

About the authors

Valery L. Vasilyev

Vinogradov Russian Language Institute, Russian Academy of Sciences

Author for correspondence.
Email: vihnn@mail.ru
Russian Federation, Moscow

Irma I. Mullonen

Institute of Linguistics, Literature and History, Karelian Research Centre of the Russian Academy of Sciences; Ural Federal University

Email: irma.mullonen@hotmail.com
Russian Federation, Petrozavodsk; Ekaterinburg

References

  1. Бернштейн 2005 — Бернштейн С. Б. Сравнительная грамматика славянских языков: учебник. 2-е изд. М.: Изд-во Московского ун-та; Наука, 2005. [Bernstein S. B. Sravnitel’naya grammatika slavyanskikh yazykov: uchebnik [Comparative grammar of Slavic languages: Textbook]. 2nd edn. Moscow: Moscow Univ. Press; Nauka, 2005.]
  2. Васильев, Вихрова 2014 — Васильев В. Л., Вихрова Н. Н. Типология наименований новгородских погостов (по данным писцовых книг конца XV–XVI в.). Вопросы языкознания, 2014, 3: 67–81. [Vasilyev V. L., Vixrova N. N. The typology of Medieval Novgorod pogost names (based on the data of land inventories of late 15–16th cc.). Voprosy Jazykoznanija, 2014, 3: 67–81.]
  3. Васильев, Вихрова 2020 — Васильев В. Л., Вихрова Н. Н. Топонимы и термины Городок в Новгородско-Псковско-Тверских землях. Ономастика Поволжья. Т. 2. Неганова Г. Д. (отв. ред.). Кострома: Костромской гос. ун-т, 2020, 21–30. [Vasilyev V. L., Vixrova N. N. Toponyms and terms Gorodok in the Novgorod-Pskov-Tver lands. Onomastika Povolzh’ya. Vol. 2. Neganova G. D. (ed.). Kostroma: Kostroma State Univ., 2020, 21–30.]
  4. Грот 1899 — Грот Я. К. Филологические разыскания. II. СПб.: Тип. Министерства путей сообщения, 1899. [Grot Ya. K. Filologicheskie razyskaniya. II. [Grot Ya. K. Philological studies. II]. St. Petersburg: Press of the Ministry of Railways, 1899.]
  5. Зализняк 2004 — Зализняк А. А. Древненовгородский диалект. 2-е изд. М.: Языки славянской культуры, 2004. [Zaliznyak A. A. Drevnenovgorodskii dialect [Old Novgorod dialect]. 2nd edn. Moscow: Yazyki slavyanskoi kul’tury, 2004.]
  6. Кузьмин 2016 — Кузьмин Д. В. Христианские имена карелов. Вопросы ономастики. 2016, 13(2): 56–86. [Kuzmin D. V. Christian Names of Karelians. Voprosy Onomastiki, 2016, 13(2): 56–86.]
  7. Кучко 2023 — Кучко В. С. Многоликий сердолик: история названия камня в русской языковой традиции. Известия УрФУ. Сер. 2. Гуманитарные науки, 2023, 25(4): 251–263. [Kuchko V. S. Many-faced сarnelian: The history of the names of the stone in the Russian language tradition. Izvestiya. Ural Federal Univ. Journal. Series 2. Humanities and Arts, 2023, 25(4): 251–263.]
  8. Левашов 1988 — Левашов Е. А. Сортавала (материалы к этимологии топонима). Прибалтийско-финское языкознание. Вопросы лексикологии и грамматики. Керт Г. М., Зайцева Н. Г. (отв. ред.). Петрозаводск: Карельский филиал АН СССР, 1988, 66–79. [Levashov E. A. Sortavala (materials on the etymology of the toponym). Pribaltiisko-finskoe yazykoznanie. Voprosy leksikologii i grammatiki. Kert G. M., Zaitseva N. G. (eds.). Petrozavodsk: Karelian branch of the Academy of Sciences of the USSR, 1988, 66–79.]
  9. Михайлова 2016 — Михайлова Л. В. Сортавала — Сердоболь. Русская речь, 2016, 3: 102–107. [Mikhailova L. V. Sortavala — Serdobol’. Russkaya Rech’, 2016, 3: 102–107.]
  10. Муллонен 2018 — Муллонен И. И. Фонетические варианты древней топоосновы *Ylä- ‘верхний’ и их генезис в гидронимии Карелии. Вопросы ономастики, 2018, 15(2): 7–27. [Mullonen I. I. Phonetic variants of the ancient toponymic stem *Ylä- ‘upper’ and their genesis in the hydronymy of Karelia. Voprosy Onomastiki, 2018, 15(2): 7–27.]
  11. Новак и др. 2019 — Новак И., Пенттонен М., Руусканен А., Сиилин Л. Карельский язык в грамматиках. Сравнительное исследование фонетической и морфологической систем. Петрозаводск: КарНЦ РАН, 2019. [Novak I., Penttonen M., Ruuskanen A., Siilin L. Karel’skii yazyk v grammatikakh. Sravnitel’noe issledovanie foneticheskoi i morfologicheskoi system [Karelian in grammars. Comparative study of phonetic and morphological systems]. Petrozavodsk: Karelian Research Centre of the Russian Academy of Sciences, 2019.]
  12. Очерки 2001 — Герд А. С., Лебедев Г. С. (ред.). Очерки исторической географии: Северо-Запад России: Славяне и финны. СПб.: Изд-во Санкт-Петербургского ун-та, 2001. [Gerd A. S., Lebedev G. S. (eds.). Ocherki istoricheskoi geografii: Severo-Zapad Rossii: Slavyane i finny. [Essays on historical geography: North-West Russia: Slavs and Finns]. St. Petersburg: St. Petersburg Univ. Press, 2001.]
  13. Рыдзевская 1978 — Рыдзевская Е. А. Древняя Русь и Скандинавия в IX—XIV вв. (материалы и исследования). М.: Наука, 1978. [Rydzevskaya E. A. Drevnyaya Rus’ i Skandinaviya v IX—XIV vv. (materialy i issledovaniya) [Ancient Rus’ and Scandinavia in the IX-XIV centuries (materials and research)]. Moscow: Nauka, 1978.]
  14. Теория 1986 — Непокупный А. П. (отв. ред.). Теория и методика ономастических исследований. М.: Наука, 1986. [Nepokupnyi A. P. (ed.). Teoriya i metodika onomasticheskikh issledovanii [Theory and methodology of onomastic research]. Moscow: Nauka, 1986.]
  15. Филин 1972 — Филин Ф. П. Происхождение русского, украинского и белорусского языков. Историко-диалектологический очерк. Л.: Наука, 1972. [Filin F. P. Proiskhozhdenie russkogo, ukrainskogo i belorusskogo yazykov. Istoriko-dialektologicheskii ocherk [The origin of the Russian, Ukrainian and Belarusian languages. A historical and dialectological essay]. St. Petersburg: Nauka, 1972.]
  16. Хабургаев 1990 — Хабургаев Г. А. Очерки исторической морфологии русского языка. Имена. М.: Изд-во Московского ун-та, 1990. [Khaburgaev G. A. Ocherki istoricheskoi morfologii russkogo yazyka. Imena [Essays on Russian historical morphology. Nominal morphology]. Moscow: Moscow Univ. Press, 1990.]
  17. Aikio 2003 — Aikio A. Suomen saamelaisperäisistä paikannimistä [Finnish place names of Sámi origin]. Virittäjä, 2003, 107(1): 99–106.
  18. Grünthal 1997 — Grünthal R. Livvistä liiviin. Itämerensuomalaiset etnonyymit [From Livvi to Liivi. Baltic Finnish ethnonyms]. Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, 1997.
  19. Hakulinen 2000 —– Hakulinen L. Suomen kielen rakenne ja kehitys [The structure and development of the Finnish language]. 5th edn. Helsinki: Helsingin yliopiston suomen kielen laitos, 2000.
  20. Kepsu 2018 — Kepsu S. Kannaksen kylät [The villages of the Karelian Isthmus]. Helsinki: Kotimaisten kielten keskus, 2018.
  21. Kirkinen 1981 — Kirkinen H. Portti itään ja länteen [Gate to the east and west]. Karjala, 1981, 1: 11–23.
  22. Lehikoinen 2018 — Lehikoinen L. Antreasta Äyräpäähän. Luovutetun Karjalan pitäjien nimet [From Antrea to Äyräpää. The names of the keepers of the Surrendered Karelia]. Helsinki: Kotimaisten kielten keskus, 2018.
  23. Nissilä 1962a — Nissilä V. Suomalaista nimistöntutkimusta [Study of Finnish place names]. Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, 1962.
  24. Nissilä 1962b — Nissilä V. Karjalan nimestä [On the name of Karelia]. Virittäjä, 1962, 66(4): 345–363.
  25. Nissilä 1975 — Nissilä V. Suomen Karjalan nimistö [Toponymy of Finnish Karelia] Joensuu: Karjalaisen kulttuurin edistämissäätiö, 1975.
  26. Wallin 1896 — Wallin V. Suomalaisten kuntain nimet. Suomen Maantieteellisen Seuran kokoomain tietojen yhteensovitus [Names of Finnish municipalities. Revision of data compiled by the Finnish Geographical Society]. Fennia, 1896, 14 (3): 1–54.

Copyright (c) 2024 Russian Academy of Sciences

Согласие на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика»

1. Я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных»), осуществляя использование сайта https://journals.rcsi.science/ (далее – «Сайт»), подтверждая свою полную дееспособность даю согласие на обработку персональных данных с использованием средств автоматизации Оператору - федеральному государственному бюджетному учреждению «Российский центр научной информации» (РЦНИ), далее – «Оператор», расположенному по адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А, со следующими условиями.

2. Категории обрабатываемых данных: файлы «cookies» (куки-файлы). Файлы «cookie» – это небольшой текстовый файл, который веб-сервер может хранить в браузере Пользователя. Данные файлы веб-сервер загружает на устройство Пользователя при посещении им Сайта. При каждом следующем посещении Пользователем Сайта «cookie» файлы отправляются на Сайт Оператора. Данные файлы позволяют Сайту распознавать устройство Пользователя. Содержимое такого файла может как относиться, так и не относиться к персональным данным, в зависимости от того, содержит ли такой файл персональные данные или содержит обезличенные технические данные.

3. Цель обработки персональных данных: анализ пользовательской активности с помощью сервиса «Яндекс.Метрика».

4. Категории субъектов персональных данных: все Пользователи Сайта, которые дали согласие на обработку файлов «cookie».

5. Способы обработки: сбор, запись, систематизация, накопление, хранение, уточнение (обновление, изменение), извлечение, использование, передача (доступ, предоставление), блокирование, удаление, уничтожение персональных данных.

6. Срок обработки и хранения: до получения от Субъекта персональных данных требования о прекращении обработки/отзыва согласия.

7. Способ отзыва: заявление об отзыве в письменном виде путём его направления на адрес электронной почты Оператора: info@rcsi.science или путем письменного обращения по юридическому адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А

8. Субъект персональных данных вправе запретить своему оборудованию прием этих данных или ограничить прием этих данных. При отказе от получения таких данных или при ограничении приема данных некоторые функции Сайта могут работать некорректно. Субъект персональных данных обязуется сам настроить свое оборудование таким способом, чтобы оно обеспечивало адекватный его желаниям режим работы и уровень защиты данных файлов «cookie», Оператор не предоставляет технологических и правовых консультаций на темы подобного характера.

9. Порядок уничтожения персональных данных при достижении цели их обработки или при наступлении иных законных оснований определяется Оператором в соответствии с законодательством Российской Федерации.

10. Я согласен/согласна квалифицировать в качестве своей простой электронной подписи под настоящим Согласием и под Политикой обработки персональных данных выполнение мною следующего действия на сайте: https://journals.rcsi.science/ нажатие мною на интерфейсе с текстом: «Сайт использует сервис «Яндекс.Метрика» (который использует файлы «cookie») на элемент с текстом «Принять и продолжить».