Russian gosudar’ ‘sovereign’: Нistory and etymology

Cover Page

Full Text

Open Access Open Access
Restricted Access Access granted
Restricted Access Subscription Access

Abstract

In the first half of the 15th century, the word gospodar’ appears in the title of the Grand Princes of Muscovy. In the 16th–17th centuries, gospodar’ was replaced by gosudar’. How did these terms correlate? When exactly and how did this change take place? All researchers, without exception, believed that gosudar’ is the result of a transformation of the word gospodar’, but none of them could explain how it could happen. Meanwhile, these words, apparently, are not related at all: gosudar’ and gospodar’ have different origin, and one form cannot be received from the other. Gospodar’ is obviously connected with such words as Gospod’ ‘Lord’, gospodin ‘master’, etc.; but what is the origin of the word gosudar’? The article offers a solution to this question.

About the authors

Boris Andreevich Uspenskij

HSE University

Author for correspondence.
Email: voprosy@mail.ru
Russia, Moscow

References

  1. Алеф 1959/2002 — ​Алеф Г. Политическое значение надписей на московских монетах эпохи Василия ІІ. Из истории русской культуры. Т. ІІ, кн. 1: Киевская и Московская Русь. Литвина А. Ф., Успенский Ф. Б. (сост.). М.: Языки славянской культуры, 2002, 591–609. Пер. с англ.
  2. Зайцев 2004 — ​Зайцев В. В. Материалы по русской нумизматике XV века. Киев: Юнона-монета, 2004.
  3. Зализняк 1993 — ​Зализняк А. А. К изучению языка берестяных грамот. Новгородские грамоты на бересте. Т. ІХ: Из раскопок 1984–1989 гг. Янин В. Л., Зализняк А. А. М.: Наука, 1993, 191–321.
  4. Золтан 1983/2002 — ​Золтан А. К предыстории русск. «государь». Из истории русской культуры. Т. ІІ, кн. 1: Киевская и Московская Русь. Литвина А. Ф., Успенский Ф. Б. (сост.). М.: Языки славянской культуры, 2002, 554–590. Первое изд.: Studia Slavica Hungarica, t. XXIX. Budapest, 1983, 71–110.
  5. Золтан 2014 — ​Золтан А. Interslavica: Исследования по межславянским языковым и культурным контактам. М.: Индрик, 2014.
  6. Каштанов 2003 — ​Каштанов С. М. Институты государственной власти Великого Новгорода и Пскова в свете немецкой средневековой терминологии. Древнейшие государства Восточной Европы, 2001. Историческая память и формы ее воплощения. Мельникова Е. А. (отв. ред.). М.: Восточная литература, 2003, 297–319.
  7. Мякишев 2008 — ​Мякишев В. Язык Литовского статута 1588 года. Kraków: Lexis, 2008.
  8. Соболевский 1897/2006 — ​Соболевский А. И. Из истории русского языка, [ІІІ–XVIII]. Труды по истории русского языка. Соболевский А. И. Т. ІІ: Статьи и рецензии. М.: Языки славянской культуры, 2006, 198–207.
  9. Соболевский 1907 — ​Соболевский А. И. Лекции по истории русского языка. Изд. 4-е. М.: Университетская тип., 1907.
  10. Ульяновский 1991 — ​Ульяновский В. И. Дело пана маршалка Йозефа Вандалина из Великих Кончиц Мнишка и тайные документы Лжедмитрия I. Советское славяноведение, 1991, 3: 81–87.
  11. Успенский 2020 — ​Успенский Б. А. Загадочная форма в титуле русских царей. Словѣне, 2020, 9(1): 163–184.
  12. Успенский 2021 — ​Успенский Б. А. «Господарь Великий Новгород»: происхождение названия. Древняя Русь: Вопросы медиевистики, 2021, 3: 24–44.
  13. Черных 1953 — ​Черных П. Я. Язык Уложения 1649 года: Вопросы орфографии, фонетики и морфологии в связи с историей Уложенной книги. М.: Изд-во АН СССР, 1953.
  14. Черных 1956 — ​Черных П. Я. Очерк русской исторической лексикологии: Древнерусский период. М.: Изд-во Московского ун-та, 1956.
  15. Stӧkl 1954 — ​Stӧkl G. Die Begriffe Reich, Herrschaft und Staat bei den orthodoxen Slaven. Saeculum: Jahrbuch für Universalgeschichte, 1954 (Bd. V.): 104–118.
  16. Zoltán 2018 — ​Zoltán A. Westrussisch-großrussischer Sprachkontakt im 15. Jahrhundert. Linguistik als diskursive Schnittstelle zwischen Recht, Politik und Konflikt. Henzelmann M. (Hrsg.). Hamburg: Verlag Dr. Kovač, 2018, 87–102.
  17. Zoltán 2022 — ​Zoltán A. Egy halicsi kancelláriai latinizmus karrierje (господарь ‘uralkodó’). A nyelv mint lelkünk tükre: Szavak, szövegek, gondolatok. Nagy Sándor I. (ed.). Budapest: MTA Modern Filológiai Társaság, 2022, 329–341.
  18. СПИСОК ИСТОЧНИКОВ
  19. ААЭ, І–ІV — ​Акты, собранные… Археографическою экспедициею Академии наук, т. І–ІV. СПб.: Тип. 2-го отд-ния Собств. е. и. в. канцелярии, 1836.
  20. Авраамий Фирсов 2006 — ​Псалтырь 1683 г. в переводе Аврамия Фирсова. Текст, словоуказатель, исследование. Предисл., исслед., подг. текста и сост. словоуказателя Е. А. Целуновой. М.: Языки славянской культуры, 2006.
  21. Акты соц.-экон. истории, І–ІІІ — ​Акты социально-экономической истории северо-восточной Руси конца XIV — ​начала XVI в., т. І–ІІІ. М.: Изд-во АН СССР, 1952–1964.
  22. Акты юрид. 1838 — ​Акты юридические, или Собрание форм старинного делопроизводства. Изданы Археографическою коммиссиею. СПб.: Тип. 2-го отд-ния Собств. е. и. в. канцелярии, 1838.
  23. Аникин, I–XV — ​Аникин А. Е. Русский этимологический словарь, вып. I–XV–. М.: Рукописные памятники Древней Руси, 2007–2021–.
  24. Афанасий Никитин 1958 — ​Хожение за три моря Афанасия Никитина 1466–1472. Изд. 2-е, доп. и перераб. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1958.
  25. «Борис Годунов» 2015 — ​Борис Годунов: От слуги до государя всея Руси. М.: Гос. историко-культурный музей-заповедник «Московский Кремль», 2015.
  26. Гильфердинг, І–ІІІ — ​Онежские былины, записанные Александром Федоровичем Гильфердингом летом 1871 года. Изд. 2-е, т. І–ІІІ. СПб.: Тип. имп. Академии наук, 1894–1900 (= Сб. ОРЯС, т. LIX).
  27. Гринченко, І–IV — ​Словарь украинского языка, собранный редакцией журнала «Киевская старина». Редактировал с добавлением собственных материалов Б. Д. Грінченко, т. І–IV. Киев: б. и., 1907–1909.
  28. Даль, I–IV — ​Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. Изд. 4-е, испр. и значительно перераб. под ред. И. А. Бодуэна де Куртенэ, т. I–IV. СПб.; М.: Т-во М. О. Вольф, 1912–1914.
  29. ДДГ 1950 — ​Духовные и договорные грамоты великих и удельных князей XIV–XVI вв. Подгот. к печати Л. В. Черепнин; под ред. С. В. Бахрушина. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1950.
  30. Зализняк 2004 — ​Зализняк А. А. Древненовгородский диалект. Изд. 2-е. М.: Языки славянской культуры, 2004.
  31. Зализняк 2014 — ​Зализняк А. А. Древнерусское ударение: Общие сведения и словарь. М.: Языки славянской культуры, 2014.
  32. Ларин 1948 — ​Ларин Б. А. Парижский словарь московитов 1586 г. Dictionaire Moscovite 1586. По рукописи Парижской национальной библиотеки (Collection Dupuy № 844, fol. 418–423). Перевод, исследование и комментарии Б. А. Ларина. Рига: Издание Латв. гос. ун-та, 1948.
  33. Ларин 1959 — ​Ларин Б. А. Русско-английский словарь-дневник Ричарда Джемса (1618–1619 гг.). Л.: Изд-во Ленинградского ун-та, 1959.
  34. Носович 1870 — ​Носович И. И. Словарь белорусского наречия. СПб.: Тип. имп. Академии наук, 1870.
  35. Орешников 1896 — ​Императорский Российский исторический музей имени императора Александра ІІІ. Описание памятников. Вып. 1: Русские монеты до 1547 г. Описание сост. А. Орешников. М.: Товарищество типографии А. И. Мамонтова, 1896.
  36. Оруж. палата 2002 — ​Государева Оружейная палата. СПб.: Атлант, 2002.
  37. Преображенский, І–ІІІ — ​Преображенский А. Этимологический словарь русского языка. Т. І–ІІ. М.: Тип. Г. Лисснера и Д. Совко, 1910–1914.
  38. Прохоров и др. 1994 — ​Духовная грамота Кирилла Белозерского. Преподобные Кирилл, Ферапонт и Мартиниан Белозерские. Изд. подготовлено Г. М. Прохоровым, Е. Г. Водолазкиным и Е. Э. Шевченко. Изд. 2-е, испр. и доп. СПб.: Глаголъ, 1994, 184–187.
  39. ПСЗ, I–XLV — ​Полное собрание законов Российской империи с 1649 года [Собрание 1-е: с 1649 по 12 декабря 1825 г.]. Т. I–XLV. СПб.: Тип. 2-го отделения Собств. е. и. в. канцелярии, 1830.
  40. СГГД, І–V — ​Собрание государственных грамот и договоров, хранящихся в Государственной коллегии иностранных дел. Ч. І–V. М.: Тип. Н. С. Всеволожского; и др., 1813–1894.
  41. Симони 1907 — ​Симони П. К. Великорусские песни, записанные в 1619–20 гг. для Ричарда Джемса на крайнем севере Московского царства. С полным снимком и текстами всех шести песен по подлинной рукописи, хранящейся в Оксфорде, и с приложением чтения песен и с отметками указаний касательно ритмических их особенностей академика Ф. Е. Корша. СПб.: Тип. имп. Академии наук, 1907 (= Сб. ОРЯС, т. LXXXII, № 7).
  42. Сл. Ак. Рос., I–VI — ​Словарь Академии Российской, по азбучному порядку расположенный. Ч. І–VI. СПб.: При имп. Академии наук; При имп. Российской академии, 1806–1822.
  43. Сл. др-рус. XI–XIV вв., I–XII — ​Словарь древнерусского языка (XI–XIV вв.). Т. I–XII–. М.: Русский язык; и др., 1988–2019–.
  44. Сл. рус. ХІ–XVII вв., І–ХХХІ — ​Словарь русского языка XI–XVII вв. Вып. I–XXXІ–. М.: Наука; и др., 1975–2019–.
  45. Снимки печатей 1880 — ​Снимки древних русских печатей государственных, царских, областных, городских, присутственных мест и частных лиц. Вып. І. М.: Тип. А. Гатцука, 1880.
  46. СРНГ, I–LII — ​Словарь русских народных говоров. Вып. I–LII–. М.; Л. / ​СПб.: Наука; и др., 1965–2021–.
  47. Фасмер, І–ІV — ​Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. Пер. с нем. и дополнения О. Н. Трубачева. Т. І–ІV. М.: Прогресс, 1964–1973.
  48. Федоров 1949 — ​Федоров Г. Б. Московские деньги времени великих князей Ивана ІІІ и Василия ІІІ. Краткие сообщения Института истории материальной культуры. Вып. 30. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1949, 70–76.
  49. Черных, І–ІІ — ​Черных П. Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка. Т. І–ІІ. М.: Русский язык, 1993.
  50. Чертков 1834 — ​Чертков А. Д. Описание древних русских монет. М.: Тип. С. Селивановского, 1834.
  51. Чертков 1837 — ​Чертков А. Д. Описание древних русских монет. Прибавление первое. М.: Тип. С. Селивановского, 1837.
  52. Чижов 1910 — ​Чижов С. И. Московская деньга в[еликого] к[нязя] Дмитрия Шемяки. [М.: б. и., 1910. Из отчета Румянцевского музея за 1910 г.]
  53. Шанский, І–IX — ​Этимологический словарь русского языка. Под ред. Н. М. Шанского. Вып. І–ІХ. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1963–1999.
  54. ЭССЯ, I–XLI — ​Этимологический словарь славянских языков. Вып. I–XLI–. М.: Наука, 1974–2018–.
  55. Яковлев 1865 — ​Русские старинные знамена. Составил Лукиан Яковлев, помощник директора московской Оружейной палаты. М.: [б. и.], 1865 (= Древности Российского государства. Дополнение к ІІІ Отделению).
  56. Янин и др. 2015 — ​Янин В. Л., Зализняк А. А., Гиппиус А. А. Новгородские грамоты на бересте. Т. ХІІ: Из раскопок 2001–2014 гг. М.: Языки славянской культуры, 2015.
  57. Berneker 1924 — ​Berneker E. Slavisches etymologisches Wӧrterbuch. Bd. I: A–L. Zweite unveränderte Auflage. Heidelberg: C. Winter, 1924.
  58. Napiersky 1868 — ​Russisch-Livländische Urkunden. Gesammelt von K. E. Napiersky. Herausgegeben von der Archäographischen Commission. St. Petersburg: Buchdruckerei d. K. Akademie d. Wissenschaften, 1868.
  59. Sparwenfeld, І–IV — ​Sparwenfeld J. G. Lexicon Slavonicum. Ed. and commented by Ulla Birgegård. Vol. I–IV. Uppsala: Uppsala Univ. Library Slavic manuscript collection, 1987– 1990. Index. Uppsala: Uppsala Univ. Library Slavic manuscript collection, 1992 (= Acta Bibliothecae R. Universitatis Upsaliensis, vol. XXIV, 1–5).
  60. Stone 1996 — ​A Dictionarie of the vulgar Russe tongue: attributed to Mark Ridley. Ed. from the late-sixteenth-century manuscript with an introduction by G. Stone. Köln: Bӧhlau, 1996 (= Bausteine zur slavischen Philologie und Kulturgeschichte. Reihe B, Editionen: N. F. Bd. 8).

Copyright (c) 2023 Voprosy âzykoznaniâ

This website uses cookies

You consent to our cookies if you continue to use our website.

About Cookies