To the problem of the pragmatic equivalence in translation
- Authors: Karpovskaya NV1
-
Affiliations:
- The South Federal University
- Issue: No 4 (2011)
- Pages: 98-104
- Section: Articles
- URL: https://journals.rcsi.science/2687-0088/article/view/331996
- ID: 331996
Cite item
Full Text
Abstract
About the authors
N V Karpovskaya
The South Federal University
Email: nkarpovskaya@sfedu.ru <mailto:nkarpovskaya@sfedu.ru>
Кафедра романо-германской филологииФакультет филологии и журналистики; Южный федеральный университет; The South Federal University
References
- Балли Ш. Французская стилистика. - М., 1961.
- Гейм М. О переводе дословном и вольном. Прагматический подход к теории перевода // Альманах переводчика. - М.: РГГУ, 2001.
- Иовенко В.А. Теоретический курс перевода. Испанский язык. - М.: ЧеРо, 2005.
- Колшанский Г.В. Коммуникативная функция и структура языка. - М.: Наука, 1984.
- Фененко Н.А. Язык реалий и реалии языка. - Воронеж: Изд-во ВГУ, 2001.
- Фуко М. Слова и вещи. Археология гуманитарных наук. - М., 1977.
- Юнг К.Г. Либидо, его метаморфозы и символы. - СПб., 1994.
- Nida E.A., Taber C. The Theory and Practice of Translation. - Leiden: Brill, 1969.
- Santoyo J.C. Traducción de cultura, traducción de civilización // Estudis sobre la Traduccio. - Amparo Hurtado: Universitat Jaume I, 1994.
- Alarcón P.A. El sombrero de tres picos. - La Habana, 1975.
- Аларкон П.А. Треугольная шляпа / Пер. Томашевского. - М., 1976.
- Delibes M. Cinco horas con Mario. - Barcelona, 1992.
- Делибес М. Пять часов с Марио / Пер. Е. Любимовой. - М., 1975.
- Galdós B.P. Doña Perfecta. - La Habana, 1974.
- Гальдос Б.П. Донья Перфекта / Пер. С. Вафа, А. Старостина. - М., 1976.
- Тургенев И.С. Дым. - М., 1973.
- Turgeniev I.S. Humo / Пер. Ф. Алтед Фонсека. - Madrid, 1971.
Supplementary files
