ЯЗЫКОВАЯ СИТУАЦИЯ В РОССИЙСКОМ МУСУЛЬМАНСКОМ СООБЩЕСТВЕ

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

В статье рассматривается языковая ситуация в российском мусульманском сообществе. Объектом исследования является мусульманский дискурс как один из религиозных субдис-курсов, характеризующихся наличием диглоссии, под которой понимается одновременное сосуществование двух языков, применяемых в разных функциональных сферах. В российской мусульманской полиэтнической среде наблюдается ситуация полиглоссии, когда в коммуникации используются не только сакральный арабский язык и национальный язык верующих, но и русский язык, традиционно имеющий статус официального языка общения всех мусульман Российской Федерации. Использование верующими одного из нескольких языков обусловлено типом коммуникации в религиозном дискурсе. Так, общение с Богом - чтение молитв и священных текстов - осуществляется на арабском языке, как предписывает Коран. Личная и коллективная коммуникация может проходить как на национальном, так и на русском языке в зависимости от уровня владения коммуникантами указанными языками. Массовая коммуникация, которая включает общение на институциональном уровне, осуществляется, как правило, на русском языке с помощью средств массовой информации. Русский язык, традиционно используемый духовными управлениями мусульман, на наш взгляд, способствует консолидации российского этнополитического и полиэтнического мусульманского сообщества, отличающегося терпимостью и стремлением к миру.

Об авторах

О И Александрова

Российский университет дружбы народов

Автор, ответственный за переписку.
Email: alexandrova_oi@pfur.ru

Александрова Оксана Ивановна - кандидат филологических наук, доцент кафедры общего и русского языкознания, филологический факультет РУДН.

ул. Миклухо-Маклая, д. 10, корп. 2А, Москва, Россия, 117198

Список литературы

  1. Baranov H.K. Arabsko-russkij slovar’ [Arabic-Russian Dictionary]: Ok. 42000 slov. 6-e izd., stereotip. Moskva: Rus. jaz., 1985. 944 s.
  2. Kobishhanov Ju. Musul’mane Rossii, korennye rossijskie musul’mane i russkie musul’mane [Muslims of Russia, Aboriginal Muslims of Russian and Russians Muslims.] (okonchanie). Rossija i musul’manskij mir. № 11. Moskva: Izd-vo Instituta nauchnoj informacii po obshhestvennym naukam RAN, 2003. S. 24—48.
  3. Gerejhanov G.P. Musul’manskaja umma v fokuse social’no-filosofskogo analiza. Ch. 2. Istoriko-kul’turnye aspekty formirovanija musul’manskoj ummy v Rossii [Muslim Umma in a Focus of Social and Philosophical Analysis. Part 2. Historical and Cultural Aspects of Muslim Umma Forming in Russia]. Jelektronnoe nauchnoe izdanie Al’manah Prostranstvo i Vremja. T. 2. Vyp. 1.
  4. URL: http://www.j-spacetime.com (date 16.09.2016).4. Magomedova T.I. Tipologicheskaja kartina dvujazychija v Dagestane: istorija i sovremennoe sostojanie [Typology of Bilingualism in Dagestan: Past and Current Situation]. Rhema. Rema № 12. Moskva: Izd-vo MPGU, 2011. S. 28—34.
  5. Ahmanova O.S. Slovar’ lingvisticheskih terminov [Dictionary of Linguistic Terms]. M.: Sov. Jenciklopedija, 1966. 606 s.
  6. Prohvatilova O.A. Jekstralingvisticheskie parametry i jazykovye harakteristiki religioznogo stilja [Non-linguistic Parameters and Language Features of Religious Style]. Vestnik Volgogradskogo gosudarstvennogo universiteta. Serija 2. Jazykoznanie. 2006. S. 19—26.

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).