Экспликация угрозы в билингвальной картине мира белорусов: экспериментальное исследование
- Авторы: Лавицкий А.А.1,2
-
Учреждения:
- Белорусский государственный педагогический университет имени М. Танка
- Витебский филиал Международного университета «МИТСО»
- Выпуск: Том 21, № 1 (2024)
- Страницы: 15-27
- Раздел: Языковые контакты: теория и практика
- URL: https://journals.rcsi.science/2618-897X/article/view/326942
- DOI: https://doi.org/10.22363/2618-897X-2024-21-1-15-27
- EDN: https://elibrary.ru/ZJGYSI
- ID: 326942
Цитировать
Полный текст
Аннотация
Представлены результаты сравнительного изучения особенностей восприятия вербальных проявлений угрозы как противоправного деяния в аспектах ее экспликации в билингвальной картине мира белорусов. Дополнительно компаративному анализу подвергнуты особенности обыденного и научного (лингвоправового) понимания речевых высказываний, содержащих признаки угрозы. В проведенном исследовании отражены вопросы, касающиеся понимания категории «картина мира» с позиции теории билингвизма и современной юрислингвистики, феномена угрозы как уголовно наказуемого преступления, совершаемого вербальным способом. Практическая часть работы реализована в форме экспериментального анкетирования, в котором приняли участие две группы по 70 человек естественных билингвов, выполнявших задание на белорусском или русском языке: выбрать из предлагаемого перечня высказываний одно или несколько, которые, по их мнению, юридически можно интерпретировать как угрозу. Результаты экспериментального исследования показали наличие расхождений в вербализации угрозы в зависимости от используемого языкового кода: в группе, работавшей с белорусскоязычным материалом, абсолютное число опрошенных, выбравших в той или иной комбинации ответов высказывание Я адсяджу і выканаю свой прысуд - расстрэл! , составило 41 человек (58,6 %). Среди респондентов, выполнявших задание на русском языке, этот показатель равен 31,7 % (26 человек), что ниже, даже с учетом вероятной погрешности. Анализ всех ответов респондентов позволил сделать вывод о том, что в обыденной картине мира белорусов экспликация угрозы зачастую не требует указания на адресанта, а также на идентифицируемый вид потенциального вреда.
Ключевые слова
Об авторах
Антон Алексеевич Лавицкий
Белорусский государственный педагогический университет имени М. Танка; Витебский филиал Международного университета «МИТСО»
Автор, ответственный за переписку.
Email: anton_lavitski@mail.ru
кандидат филологических наук, доцент, докторант Белорусского государственного педагогического университета имени М. Танка, заведующий кафедрой правоведения и социально-гуманитарных дисциплин Витебского филиала Международного университета «МИТСО».
Республика Беларусь, 220030, Минск, ул. Советская, 18; Республика Беларусь, 210010, Витебск, ул. М. Шагала, 8АСписок литературы
- Sapir, E. 1993. Selected works on linguistics and cultural studies. Moscow: Progress Publishing Group. Print. (In Russ.).
- Alexandrov, A.S. 2003. Introduction to Forensic Linguistics. Nizhny Novgorod: Nizhny Novgorod Law Academy Publ. Print. (In Russ.).
- Petersburgsky, M. 2019. Language rights of national minorities in the Russian education system. Comparative constitutional review, no. 1, pp. 79–91. Print. (In Russ.).
- Vaganova, E.V. 2008. Reflection of the peculiarities of linguistic consciousness in a corporate text. Bulletin of Chelyabinsk State University, no. 1, pp. 11–14. Print. (In Russ.).
- Kashkin, V.B. 2007. Comparative linguistics. Voronezh: Voronezh State University Publ. Print. (In Russ.).
- Bakhtikireeva, U.M. 2009. Creative bilingual personality (features of the Russian text by an author of Turkic origin). 2nd ed., add. Astana: Publishing house “TsBO” and “MI”. Print. (In Russ.).
- Isakov, V.B. 2000. Linguistics: lawmaking, interpretation of laws and legal texts (linguistic aspect). Jurislinguistics, no. 1, pp. 19–27. Print. (In Russ.).
- Heidegger, M. 1950. Holzwege. Frankfurt a.M.: Klostermann Print. (In Ger.).
- Popova, Z.D., Sternin, I.A. 2002. Essays on cognitive linguistics. Voronezh: Publishing house “Istoki”. Print. (In Russ.).
- Karaulov, Yu.N. 1987. Russian language and linguistic personality. Moscow: Nauka publ. Print. (In Russ.).
- Leontiev, A.N. 1979. Psychology of image. Bulletin of Moscow University. Psychology, no. 2, pp. 3–13. Print. (In Russ.).
- Kant, I. 1994. Meetings. In 8 vol. Vol. 4. Moscow: Choro Publishing House. Print. (In Russ.).
- Maslova, V.A. 2021. Through the synergetic union of linguistics with other sciences — to new problems and directions. RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics, vol. 12, no. 3, pp. 823–847. Print. (In Russ.). http://doi.org/10.22363/2313-2299-2021-12-3-823-847
- Zalevskaya, A.A. 2011. Some controversial issues in the theory of bilingualism. The path to language: monolingualism and multilingualism. Rep. ed. S.N. Tseytlin, M.B. Eliseeva. Moscow: Languages of Slavic Cultures publ., pp. 33–47. Print. (In Russ.).
- Bakhtikireeva U.M. 2016. On translingualism and transculturation through the prism of one linguistic biography. Social and humanitarian sciences in the Far East, no. 2, pp. 76–80.
- Afanasyeva, N.D. Zakharchenko, S.S., and I.B., Mogileva. 2022. Formation of a linguistic picture of the world among bilinguals. Polylinguality and transcultural practices, vol. 19, no. 4, pp. 587–595. http://doi.org/10.22363/2618-897X-2022-19-4-587-595. Print. (In Russ.).
- Sukhareva I. (Ed.) 2007. Large legal dictionary. Moscow: INFRA-M. Print. (In Russ.).
- Ushakov, D. 2014. Large explanatory dictionary of the Russian language. Modern edition. Moscow: House of Slavic Books publ. Print. (In Russ.).
Дополнительные файлы
