Анализ прецедентного высказывания в выступлении министра иностранных дел России Лаврова

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

в настоящее время прецедентный феномен является актуальной темой, которую многие ученые пытаются исследовать в широком поле лингвокультурологии исследований. Глубокое понимание и правильное использование прецедентного феномена имеет решающее значение для постижения языковой сущности и культурного наследия определенного народа, и в то же время оно может способствовать углубленному развитию межкультурной коммуникации и обеспечить точную передачу информации между людьми разной культурной принадлежности. Министр иностранных дел, как высшее лицо, отвечающее за внешние сношения страны, представляет имидж страны, транслирует политику, позицию и отношение к ней международному сообществу, защищает интересы и имидж страны. В данной статье в качестве корпуса взяты выступления министра иностранных дел России Сергея Лаврова на официальном сайте и проанализированы типичные прецедентные высказывании, упоминаемые в них, которые имеют большое значение для понимания Китаем современной дипломатической стратегии и тактики России. Кроме того, это помогает изучающим русский язык понять основные направления российской политики, а также «горячие точки» новостей и улучшает навыки межкультурной коммуникации студентов.

Об авторах

Цюань Гань

Нанкинский университет информационных наук и технологий, Китай

Список литературы

  1. Ван Чжэнь Исследование феномена лингвистического предшествования // Издательство Хэйлунцзянского университета. 2011. № 3. С. 85 – 86.
  2. Гудков Д.Б. Прецедентные имена в языковом сознании и дискурсе // Международная ассоциация преподавателей русского языка и литературы. M.: Наука, 1999. С. 57 – 58.
  3. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая идентичность. М., Изд-во ЛКИ, 2007. С. 77 – 79.
  4. Красных В.В. Система прецедентных феноменов в контексте современных исследований // Язык. Сознание. Коммуникация. М.: Гнозис, 1997. 102 с.
  5. Костомаров В.Г., Бурвикова Н.Д. Как тексты становятся прецедентными // Русский язык за рубежом. 1994. № 1. С. 72 – 76.
  6. Лиу Хун Исследование феномена прецедента в межкультурной коммуникации // Иностранный язык и преподавание иностранных языков. 2007 № 12. 27 с.
  7. Пэнг Вэньчжао, Чжао Лян Язык и культур // Шанхайское образовательное издательство иностранных языков. 2006. 244 с.
  8. Слышкин Г.Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе. М.: Наука, 2000. 168 с.
  9. Сорокин Ю.А., Михалева И.М. Цитаты как знаки прецедентных текстов // Язык, сознание, коммуникация. M.: Наука, 1993. С. 211 – 213.
  10. Чжао Айгуо Теория предшествования и ее исследование: интерпретация с точки зрения когнитивной психологии и межкультурной коммуникации // Иностранные языки и преподавание иностранных языков. 2006. № 9. С. 1 – 6.

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).