Семантическая изотопия фразеологизированного кинодиалога как способ его интерпретации и перевода

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

в настоящем исследовании рассматривается явление семантической изотопии в речевых сегментах кинотекста. Формированию изотопических отношений, то есть смысловой близости и подобия составляющих диалога, способствует, в частности, лингво-креативный характер художественного языка. В результате семантической осцилляции, колебания между прямым значением и переносным идиоматическим возникает кумулятивный эффект, создающий дискурсивное поле релевантных контекстуальных элементов. Цель изучения – выделение идентификационных способов, позволяющих обнаружить соотносимые по смыслу компоненты, фиксируя изотопические отношения. Этот когнитивный метод способствует видению имплицируемых значений, обеспечивает интерпретационную глубину и целостность анализируемого материала, что в свою очередь приводит к достижению практической цели – эквивалентности перевода.

Об авторах

Е. В Бутенко

Санкт-Петербургский государственный институт кино и телевидения

Список литературы

  1. Бочкарев А.Е. Изотопия как способ оформления субстанции содержания // Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена. 2008. С. 77 – 86.
  2. Воскобойникова Л.П. Интерпретация текста на основе понятия «изотопия» // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2019. Т. 12. Вып. 6. С.364 – 368.
  3. Жаворонкова Р.Н. Семантическая изотопия как средство связи в тексте// Лесной вестник. 2002. № 3. С. 25 – 27.
  4. Иванова Е.В. О направлениях моделирования фразеологических единиц // Вестник Санкт-Петербургского университета. Язык и литература. 2020. № 17 (3). С. 426 – 445.
  5. Корнилов О.А. Бицзы – «наброски кистью». М.: ИД «КДУ»: Университетская книга. 2016. 260 с.
  6. Кулешова А.В. Категории контраста и оппозиции в лингвистическом анализе // Известия Волгоградского государственного педагогического университета Современная теория языка. 2014. № 2 (87). С. 4 – 7.
  7. Романова Т.В. Когнитивный анализ текста: работа над методологическими ошибками // Теоретические и прикладные аспекты изучения речевой деятельности. Н. Новгород: ФГБОУ ВПО "НГЛУ", 2013. Вып. 1 (8). C. 170 – 181.
  8. Селиверстова Е.И. Явление деформации пословиц сквозь призму законов паремиологического пространства // Вестник Санкт-Петербургского университета. Язык и литература. 2020. № 17 (3). С. 457 – 473.
  9. Фурс Л.А. Вторичность и интерпретативная репрезентация //Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. 2023. № 1. С. 81 – 91.
  10. Словарь иностранных слов / под общ. ред. А.Г. Спиркина 9-е изд., испр. М.: Русский язык, 1982. 608 с.

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).