Сравнение концепта «Счастье» в русском и даргинском языках

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

Предметом исследования является рассмотрение содержания концепта «Счастье» в русской и даргинской языковой картинах мира, отражающих специфику менталитета говорящих на русском и даргинском языках в восприятии действительности. Актуальность исследования определяется интересом современного языкознания к проблеме соотношения народного сознания и языка как ключевого компонента усвоения культуры, хранения и передачи национальной культурной информации. Установлено, что языковая единица «счастье», объективирующая чувственный мир человека, позволяет говорить о языковой ментальности и сути духовного пространства языка. При анализе фактического материала применяются описательный и структурно-семантический методы. Выявленная значимость употребления лексемы счастье в культурах русского и даргинского народов свидетельствует о том, что восприятие концепта «Счастье» носителями рассматриваемых языков различается, о чём свидетельствуют паремические единицы и фразеологизмы, репрезентирующие самобытную языковую картину мира. Сделан вывод, что носители данных языков понимают под «счастьем» благодать, высшее блаженство, семейное благополучие, успехи в трудовой деятельности. Устанавливается, что концепт «Счастье» имеет национальные особенности содержания. Материал статьи намечает перспективу в исследовании сопоставления фрагментов картины мира в разных языках.

Об авторах

У. И. Идзибагандова

ФГБОУ «Московский государственный психолого-педагогический университет»

Автор, ответственный за переписку.
Email: uzdiyat@bk.ru
ORCID iD: 0000-0002-0749-2023

аспирант (10.02.01 Русский язык), кафедра зарубежной и русской филологии

Россия, 127051, Российская Федерация, г. Москва, ул. Сретенка, 29

Список литературы

  1. Антология концептов / под ред. В.И. Красика, И.А. Стернина. М.: Гнозис, 2007. 512 с.
  2. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования. М., 1997. С. 40-43.
  3. Алефиренко Н.Ф. Когнитивная лингвистика: предпосылки, предмет, категории // Вестник Вятского государственного гуманитарного университета. 2008. Т. 1. № 2. С. 75-78.
  4. Махмудова С.М. Рутульская литература. Махачкала: Изд. дом «Народы Дагестана», 2008.
  5. Даль В.И. Толковый словарь великорусского языка: в 4 т. М.: Рус. яз. Медиа, 2003. Т. 4. 688 с.
  6. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: в 4 т. М.: Астрель: АСТ, 2003. Т. 3. 832 с.
  7. Исмаилов А.Т. Слово. (Размышления о чеченском языке). Элиста: АПП «Джангар», 2005. 928 с.
  8. Махмудова С.М. Устаревшая лексика в рутульском языке // Язык и текст. 2020. Т. 7. № 3. C. 100-106. https://doi.org/10.17759/langt.2020070310
  9. Арсалиева Э.Х. Лингвокультурологические особенности концепта «Счастье» (на материале русского, чеченского и английского языков) // Успехи современной науки. 2016. Т. 8. № 11. С. 70-73.
  10. Исаев М.Ш. Русско-даргинский словарь. Махачкала: Дагучпедгиз, 1988. 508 с.
  11. Магомедов Н.Г. Даргинско-русский фразеологический словарь. Махачкала, 1997. 213 с.
  12. Гасанова У.У. Фразеологический словарь даргинского языка. Махачкала: Тагиев Р.Х., 2018. 299 с.
  13. Гюльмагомедов А.Г. Социальная жизнь народа и фразеологический фонд языка // Социальная терминология в языках Дагестана. Махачкала: Даг. ф-л АН СССР, Ин-т истории, яз. и лит. им. Г. Цадасы, 1989. С. 146-151.
  14. Махмудова С.М. Фразеологический словарь рутульского языка. Махачкала: Эпоха, 2016. 215 с.

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML


Creative Commons License
Эта статья доступна по лицензии Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).