Языковая картина мира на примере дипломатического дискурса русского и арабского языков

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

Культурные различия усугубляются, когда отношения между группами конкретных этносов не являются равномерными и идеальными. В современной неопределенной политической обстановке, особенно принимая в расчет Ближний Восток, принято использовать различные методы и стратегии для создания ясности и уверенности для выхода из «чрезвычайной ситуации» в коммуникативных процессах, вне зависимости от конкретных политических событий и событийных обстоятельств. В статье отмечается, что жанр политического дискурса имеет свою лексику, включающую в себя определенные рутинные лексические приемы и клише. Однако в современных языках (в том числе арабском) слова теряют свою уникальность и становятся полисемичными, учитывая глобализированную обстановку и мир, в которых живет современный человек. Изучение некоторых языков, используемых в политическом дискурсе, и выявление языковых особенностей в этой области важны для языкознания в связи с малым количеством научных исследований в области политического дискурса арабского и русского языков. Также отмечается, что на сегодня мало и научных трудов, посвящённых некоторым аспектам современных дипломатических вопросов. В исследовании отмечается, что некоторые лингвистические мероприятия, направленные на изучение и уточнение значения формы политического дискурса, имеют важное значение, особенно те, которые связаны с языковой картиной мира, арабским и русским языками и методами исследования политического дискурса.

Об авторах

Фуркан Абдулсалам Ал-Лами

Московский государственный университет имени Ломоносова МГУ

Email: allamifffff@spbu.su
аспирант; кафедра ;

Список литературы

  1. Авад Ахмед Мохамед. Особенности развития СМИ арабских стран в условиях глобализации на рубеже XX–XXI вв.: дис. ... канд. филол. наук. М., 2003. 165 с.
  2. Ахмед М.Ш. Язык русской̆ дипломатии в арабском восприятии: дисс. ... канд. филол. наук. М., 2007. 155 с.
  3. Михалева О.Л. Политический дискурс: Специфика манипулятивного воздействия. М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. 256 с.
  4. Финкельберг Н. Д. Арабский язык. Теория и технология перевода. М., 2010. 400 с.
  5. Шейгал Е. И. Семиотика политического дискурса / Ин-т языкознания РАН; Волгогр. Гос. Пед. Ун-т. Волгоград: Перемена, 2000. С. 328-365.
  6. Versteegh, K. The Arabic Language / K. Versteegh, H. M. Corneilis. Edinburgh: Edinburgh University Press, 1997. 416 p.
  7. Баландина Л.А. Язык дипломатии: традиции и современность / Л.А. Баландина, Г.Ф. Кураченкова // Язык и право: актуальные проблемы взаимодействия: материалы междун. науч.-практ. интернет-конференции / отв. ред. В.Ю. Меликян. Ростов н/Д: Ростиздат, 2011. 202 с.
  8. Волкова Т.А. Дипломатический дискурс: лексико-семантические особенности и стратегии перевода. Самара: Самар. гос. акад. культуры и искусств, 2007. 231 с.
  9. Насер Фалих М. Особенности дипломатического дискурса на арабском и русском языках (лингвокультурологические аспекты) / Известия ВГПУ, №3 (284). 2019. 112-117 с. Электронный ресурс: http://izvestia.vspu.ac.ru/content/izvestia_2019_v284_N3/Izv%20VGPU%202019%20Issue%203%20(284)_112-117.pdf
  10. Терентий Л.М. Дипломатический дискурс как особая форма политической коммуникации // Вопросы когнитивной лингвистики. No 1. Тамбов. 2010. Электронный ресурс: https://cyberleninka.ru/article/n/diplomaticheskiy-diskurs-kak-osobaya-forma-politicheskoy-kommunikatsii/viewer
  11. Трабелси Х. Вопрос терминологии в арабском дипломатическом языке [Текст] // European Applied Sciences. Лейпциг, 2012. Электронный ресурс: https://www.academia.edu/2437503/Вопрос_терминологии_в_арабском_дипломатическом_языке
  12. Эль Сабрути Р.Р. К вопросу о функционировании современной арабской терминологии // Язык и культура. 2016. No3 (35). Электронный ресурс: https://cyberleninka.ru/article/n/k-voprosu-o-funktsionirovanii-sovremennoy-arabskoy-terminologii/viewer
  13. Большой энциклопедический словарь; Гл. ред. И. Лапина. М.: АСТ, 2003. 1248 с.
  14. Борисов В.М. Русско-арабский словарь [Текст] / В.М. Борисов. М., 1995. 1120 с.
  15. Дипломатический словарь // Гл. ред. А. А. Громыко. Государственное издательство политической литературы, М., 1960, Т. 1. 752 с.
  16. Лингвистический энциклопедический словарь; Гл.ред. В.Н. Ярцева. М.: Сов. Энциклопедия, 1990. 683 с.
  17. Ожегов С.И. Толковый словарь русского языка: около 100 000 слов, терминов и фразеологических выражений. М.: АСТ Мир и Образование, 2014. 1376 с.
  18. Ушаков Д.Н. Толковый словарь современного русского языка: 10 000 слов. – М.: Дом. XXI век РИПОЛ классик, 2010. 800 с.

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).