Конверсия как один из способов образования грамматической омонимии в крымскотатарском языке

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

В статье на материале современного крымскотатарского языка рассматриваются грамматические омонимы, образованные в результате субстантивации, адъективизации, адвербиализации перехода самостоятельных слов в служебные слова, первичные омонимы. В крымскотатарском языке существуют грамматические омонимы, образованные путем конверсии. Конверсия имеет одну важную проблему – определение в паре слов, образованной конверсией, исходного и производного слов. Основная закономерность омонимии слов разных частей речи состоит в том, что переход слов из одной части речи в другую связан с редукцией парадигмы или выделением словоформы из этой парадигмы. При переходе изменяющихся слов в неизменяемые слова парадигма укорачивается и сужается. Омонимы, относящиеся к одной или разным частям речи, выражают различное значение с точки зрения их парадигматического и синтагматического аспектов. При написании данной работы для исследования грамматической омонимии в крымскотатарском языке были использованы описательный метод и метод дистрибутивного анализа. Анализ изложенных фактов позволяет сделать следующие выводы. Рассмотрение грамматических омонимов в современном крымскотатарском языке, включая субстантивацию, переход нарицательных имен в имена собственные, адъективацию, адвербиализацию, переход смысловых слов в служебные, первичную омонимию свидетельствует о сложном характере процессов, происходящих при формировании словарного запаса и грамматики современного крымскотатарского языка. Синтаксические и морфологические факторы, разрешающие и оформляющие синтаксические изменения, образуют грамматические омонимы. В этом процессе проявляется единство действия всех сторон языка, их взаимная связь и взаимообусловленность. Грамматическая омонимия более абстрактна, чем лексическая. Если лексические омонимы всегда представлены отдельными словами – носителями определенного реального содержания, то грамматическая омонимия может быть выражена не только в тождестве целых словоформ, как во всех приведенных примерах, но и в тождестве только грамматических формантов, а также в тождестве грамматических конструкций или моделей. Таким образом, сущность грамматической омонимии состоит в том, что они служат омонимами только благодаря совпадению грамматических форм и образуются в результате конверсии.

Об авторах

Сусанна Марленовна Абляметова

Государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования Республики Крым "Крымский инженерно-педагогический университет"

Email: sudilim@ukr.net
старший преподаватель; кафедра Крымскотатарского и турецкого языкознания;

Зера Мамбетовна Саттарова

Крымский инженерно-педагогический университет

Email: sattarova.zera@mail.ru
доцент; кафедра крымскотатарского и турецкого языкознания;

Список литературы

  1. Баскаков Н. А. Каракалпакский язык. II. Фонетика и морфология. М., 1952. 263 с.
  2. Дмитриев Н. К. Грамматика башкирского языка. М.-Л.: Изд-во АН СССР в Лгр., 1948. 180 с.
  3. Жлуктенко Ю. А. Конверсия в современном английском языке // Вопросы языкознания. 1958. № 5. С. 59-64.
  4. Шанский Н. М. Лексикология современного русского языка для пел ин-тов. М.: Просвещение, 1972. 316 с.
  5. Аллендорф К. А. Значение и изменение значений слов // Учёные записки ПМГПИИ им. М. Тореза. 1965. Т. 32. С. 76-78.
  6. Гочияева С. А. Наречие в карачаево-балкарском языке; Черкесск: Ставропольское кн. изд-во, 1973. 136 с.
  7. Беглярова С. А. Адвербиализация в современном азербайджанском языке: Автореф. дис. … канд. филол. наук: 10.02.05: АН АзССР, Ин-т языкознания им. Насими; Баку, 1979. 23 с.
  8. Аханов К. Казах тилиндиги омонимдер. Алма-Ата, 1958. 161 с.
  9. Бекджанова Р. Омонимы в киргизском языке: Автореф. дис. … канд. филол. наук; Фрунзе, 1967. 30 с.
  10. Батманов И. А. Современный киргизский язык. Фрунзе: Изд-во АН СССР, 1963. 166 с.
  11. Мелиоранский П. М. Памятники в честь Кюль-Тегина. ЗВОРАО. 1899. Т. 12. Вып. 2-3. 132 с.
  12. Севортян Э. В. Аффиксы глаголообразования в азербайджанском языке. Опыт сравнительных исследований. М.: Изд-во вост. лит., 1962. 643 с.
  13. Орузбаева Б. О. Словообразования а киргизском языке. Фрунзе: Илим, 1964. 311 с.
  14. Рамстедт Г. И. Введение в алтайское языкознание. Морфология. М.: Изд-во иностр. лит., 1957. 254 с.
  15. Gronbeek K. Der turkischesprachbau. 1. Kopenhagen, 1936. 119 p.
  16. Сыдыков А. Н. Национально-культурная специфика лексики киргизского языка // Проблемы современной науки и образования. 2016. № 3. С. 53-58.
  17. Юлдашев А. А. Словообразования и спряжение глаголов в башкирском языке. М., 1958. 38 с.
  18. Калбачонов А.М., Хашхожева З.Т. Особенности адвербиализации различных частей речи в кабардино-черкесском языке // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2022. Том 15. Выпуск 4. С. 1118-1122.
  19. Гузеев Ж.М. О словообразовательной сущности конверсии в тюркских языках (на материале карачаево-балкарского языка) // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2017. № 7. С. 85-87.
  20. Хачирова Е.М. Конверсия и субстантивация лексических форм глагола и имени прилагательного в карачаево-балкарском языке // Вестник Челябинского государственного педагогического университета. 2015. № 4. С. 135-141.

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).