Обращения к документам эпохи как стилистическая особенность романа И. Ильфа и Е. Петрова «Двенадцать стульев»: классификация «чужого слова»
- Авторы: Берзина М.Е.1
-
Учреждения:
- Выпуск: № 12 (2024)
- Страницы: 102-111
- Раздел: Статьи
- URL: https://journals.rcsi.science/2409-8698/article/view/379823
- DOI: https://doi.org/10.25136/2409-8698.2024.12.72455
- EDN: https://elibrary.ru/XVGIBL
- ID: 379823
Цитировать
Полный текст
Аннотация
Статья посвящена анализу интертекстуальных особенностей романа И. Ильфа и Е. Петрова «Двенадцать стульев», а именно — анализу его нехудожественных претекстов, которые ранее еще не были комплексно рассмотрены. Предмет исследования — фрагменты путеводителей, царских указов, докладов, статей, вплетенных в ткань повествования прежде всего с целью отражения языковой действительности эпохи НЭПа. В статье, с одной стороны, приводится уже существующая классификация «чужого слова», т. е. интертекстуальных элементов, в романе, а с другой, классифицируются, с опорой на типологию, разработанную Г. Блоком в книге «Пушкин в работе над историческими источниками», обращения Ильфа и Петрова к тем или иным источникам, не относящимся к художественной литературе. Метод проведенного исследования — интертекстуальный. Соответственно цитаты, использованные Ильфом и Петровым в романе, в статье делятся на явные и скрытые, а также на ссылочные и иллюстративные. Научная новизна статьи определяется тем, что в ней впервые была проведена систематизация и комплексный анализ цитат из нехудожественных источников. Данные цитаты частотны в тексте "Двенадцати стульев", однако прежде не составляли предмет исследования в трудах, посвященных творчеству Ильфа и Петрова. В то же время сделанные в статье выводы дают ключ к более глубокому прочтению "Двенадцати стульев" как романа травестийного. Стилистическая особенность в виде частого обращения соавторов к нехудожественным источникам выполняет в том числе «остраняющую» функцию, становясь еще одним средством реализации пародичности в «Двенадцати стульях», романе, совмещающем в себе, казалось бы, несовмещаемое: риторику царских указов и высказывания К. Маркса, подчеркнутые поэтизмы и канцеляризмы, старую и новую эпоху.
Ключевые слова
Об авторах
Маргарита Евгеньевна Берзина
Email: margaritashanurina@mail.ru
ORCID iD: 0000-0003-0839-6655
независимый исследователь
Список литературы
- Щеглов Ю. К. Романы Ильфа и Петрова. Спутник читателя. СПб.: Издательство Ивана Лимбаха, 2009.
- Деррида Ж. О грамматологии / пер. с фр. и вступ. ст. Н. Автономовой. М.: Ad Marginem, 2000.
- Каганская М. Л., Бар-Селла З. Мастер Гамбси Маргарита. Б.м.: Salamandra P. V. V., 2011.
- Чудакова М. О. Поэтика Зощенко. М.: Наука, 1979.
- Топоров В. Н. Петербург и «Петербургский текст русской литературы»: Избранные труды. Спб.: «Искусство–СПБ», 2003.
- Агапов А. А. «Сэр, почему вы кушаете своих жен?»: о роли цитаты у Венедикта Ерофеева // Новое литературное обозрение. 2018. № 6 (154). С. 57-69.
- Блок Г. П. Пушкин в работе над историческими источниками. Л., М.: Издательство Академии наук СССР, 1949.
- Фатеева Н. А. Типология интертекстуальных элементов и связей в художественной речи // Известия Российской академии наук. Серия литературы и языка. 1998. №5 (57). С. 25-38.
- Ильф И. А., Петров Е. П. Двенадцать стульев. Первый полный вариант романа с комментариями М. Одесскогои Д. Фельдмана. М.: Вагриус, 1999.
- Мандельштам Н. Я. Воспоминания. Нью-Йорк: Издательство имени Чехова, 1970.
Дополнительные файлы

