Выражение эмоционального состояния человека при помощи фразеологических единиц с цветовым компонентом в русском и персидском языках

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

Данная статья посвящена сопоставительному анализу фразеологических единиц с цветовым компонентом в русской и персидской лингвокультурах, выражающих эмоциональное состояние человека. Цвет является неотъемлемой частью восприятия окружающей нас действительности, с его помощью мы можем осознанно или неосознанно передавать наше настроение, внутреннее состояние, отношение ко всему окружающему. Отмечено, что восприятие цвета в разных культурах может отличаться вследствии историко-культурных, социальных, религиозных и природных условий развития данного народа. Фразеологизмы, являясь устойчивым сочетанием, придают речи эмоциональную окраску, образно характеризуют то или иное состояние. Объектом исследования являются фразеологические единицы русского и персидского языков, содержащие в своем составе колоративный компонент, отобранные методом сплошной выборки из толковых, фразеологических, этимологических и энциклопедических словарей и других литературных источников русского и персидского языков. Основным методом исследования, применяемым в данной работе, является сопоставительный метод и аксиологический анализ фразеологических единиц русского и персидского языков, содержащих в своем составе цветовой компонент. Отметим, что работы по сопоставительному анализу различных лексических единиц проводятся в настоящее время довольно активно, но исследования в области сопоставления фразеологических единиц с цветовым компонентом русского и персидского языков немногочисленны. Научная новизна работы состоит в изучении и понимании информации об эмоциональном состоянии человека, которую передают фразеологизмы русского и персидского языков, содержащие в своем составе цветовой компонент. По результатам проведенного исследования был определен символизм и ассоциативное восприятие, свойственное представителям русской и персидской культуры, а также были определены колоративы, входящие в состав фразеологических единиц, характеризующих эмоциональное состояние человека, а также указано субъективное оценочное отношение человека к существующим или возможным ситуациям и объективному миру, передаваемое ими.

Об авторах

Светлана Александровна Хаджи Мусаи

Тегеранский университет

Email: shsveta21@mail.ru
аспирант; кафедра Кафедра русского языка и литературы;

Али Мадаени Аввал

Тегеранский университет

Email: amadayen@ut.ac.ir
доцент; кафедра кафедра русского языка и литературы;

Список литературы

  1. Сластникова Т.В. Черкашина Т.В. Цвет и цветообозначение в лингвистических исследованиях: монография. М.: Языки народов мира. 2021. 240 с.
  2. Большова А.В. Понятие «цвет» в современной отечественной и зарубежной лингвистике. М.: Наука в мегаполисе. Исследования молодых ученых. 2022. №5(40). Порядковый номер: 10.
  3. Шевчук-Черногородова М.А.Отражение цветовой картины мира во французской и русской фразеологии. М.: Культура народов Причерноморья. 2005. № 66. С. 122-127.
  4. Завьялова Н.А. Фразеологические единицы с колоративным компонентом как составляющая дискуса повседневности Японии, Великобритании и России. Екатеринбург. Издательство Уральского университета. 2011. 321 с.
  5. Цыганенко Г.П. Этимологический словарь русского языка. Киев.: Рад. шк. 1989. 511 c.
  6. Иванова Д. Тайный язык цвета. М.: Журнал факультета иностранных языков и регионоведения МГУ им. М.В. Ломоносова. №80. 2021. С. 35-40.
  7. Пастуро М. Желтый. История цвета. М.: Новое литературное обозрение. 2022. 124 с.
  8. Моин Мохаммад Словарь Моин (персидский). Иран. Тегеран.: Рефа. 2007. 1816 с.
  9. Матвеева Л. А. Фразеологизмы с цветовым компонентом в английском и русском языках. М.: Иностранные языки: лингвистические и методические аспекты. 2014. Вып. 29. С. 178-182.
  10. Болотина М. А., Шабашева Е. А. Символика цвета в русском и английском языках. Вестник Балтийского федерального университета им. И. Канта. Серия «Филология, педагогика, психология». 2011. Вып. 2. С. 7-12.
  11. Куличенко Ю. Н., Королевская Е. М. Символика зеленого цвета во фразеологической картине мира: сопоставительный аспект. Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2020. Том 13. Выпуск 8. С. 262-264.
  12. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. М.: Издательство "Азъ". 1992. 2314 с.
  13. Мокиенко В.М., Никитина Т. Г. Большой словарь русских поговорок. М.: Медиагрупп Алма. 2007. 785 с.
  14. Рубинчик Ю.А. Персидско-русский словарь: в 2 томах. 3-е издание. Стереотип. М.: Русский язык. T. 2. 1985. 864 с.
  15. Фразеологический словарь русского языка. под ред. А.Н. Тихонова. сост. А. Н. Тихонов, А.Г. Ломов, Ломова Л.А. М.: «Русский язык-Медиа». 2007. 340 с.
  16. Федоров А.И. Фразеологический словарь современного русского языка. 3-е изд. М.: Артель: АСТ, 2008. 878 с.
  17. Словарь русского языка. под ред. А. П. Евгеньевой: В 4-х т. РАН, Ин-т лингвистич. Исследований. 3-е изд. М.: Русский язык. Том 2. 1988. 736 с.
  18. Рубинчик Ю.А. Персидско-русский словарь: в 2 томах. 3-е издание. Стереотип. М.: Русский язык, T.1. 1985. 800 с.
  19. Голева Г.С. Фарси-русский фразеологический словарь. М.: Грааль, 2000. 555 c.
  20. Толковый словарь русского языка под ред. Дмитриева Д. В. М.: Астрель, 2003. 1582 с.
  21. Декххода Али-Акбар Толковый словарь персидского языка: в 4 томах. 6-е изд. Т. 2. Иран. Тегеран: Сепāхр, 1994. 1175 с.
  22. Словарь русского языка под ред. А. П. Евгеньевой: В 4-х т. РАН, Ин-т лингвистич. Исследований. 3-е изд. М.: Русский язык. Том 4. 1988. 797 с.
  23. Мохамад Садеги Сиар Красивейшие персидские пословицы и поговорки. Иран. Тегеран. Энтешарате сафир-е галам. 2022. 200 с.
  24. Большой словарь русских поговорок под. Ред. Мокиенко. М.: Олма Медиа групп, 2007. 785 с.
  25. Сохейли Мехди Знаменитые иранские пословицы. Иран, Тегеран. Голь Ара. 2005. 215 с.
  26. Чахоян А.С. Понятие лжи: дифференциальная диагностика. М.: Теоретическая и экспериментальная психология. 2015. Т. 8. № 2. С. 74-79.
  27. Декххода Али-Акбар Толковый словарь персидского языка. Иран, Тегеран: Рузане. 1994. 2455 с.
  28. Курагали Халег Персидские пословицы, поговорки и крылатые слова. Иран. Тегеран: Изд. «Киа» 1992. 625 с.
  29. Фарсадманеш Сафар-Али, Ежова Л. Русско-персидский словарь пословиц и поговорок. Иран: Тегеранский университет. 2005. 320 с.
  30. Рубинчик Ю. А. Основы фразеологии персидского языка. М.: Наука, 1981. 276 с.

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).