Гиперболизация максимизаторов в академическом дискурсе китайских студентов-магистрантов и ученых: исследование на базе EUM

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

Исследование посвящено максимизаторам как основному инструменту риторической стратегии гиперболизации в научном тексте научных статей, опубликованных в международных журналах (ILJA_C) и магистерских диссертаций (CLMA_C) китайских лингвистов, пишущих на английском языке. Максимизаторы, которые передают семантику повышенной интенсивности и личное отношение автора, играют основную роль в формировании риторических стратегий гиперболизации в академическом дискурсе. В исследовании используется модель EUM (расширение значения слова). Использование данной модели позволяет исследованию внести значительный вклад в разъяснение мотивации выбора максимизатора в научной коммуникации. Целью является анализ коллокационных особенностей максимайзеров в CLMA_C и ILJA_C. Цель определяет выбор предмета исследования – выявление сходств и различий в использовании максимизаторов двух базах данных (научных статей, опубликованных в международных журналах (ILJA_C) и магистерских диссертаций (CLMA_C) китайских лингвистов, пишущих на английском языке). В исследовании используется модель EUM для анализа максимизаторов, что позволяет всесторонне изучить как их коллокационные возможности, так и контекстуальное значение. Анализ включает исследование лексических моделей, сопоставлений, семантических предпочтений и семантической просодии, предлагая многогранное понимание того, как максимизаторы используются в риторической стратегии гиперболизации в научном тексте. Научная новизна заключается в использовании модели EUM расширения значения слова Джона Синклера, согласно которой носителем лексического значения является лексическая единица, в состав которой может входить несколько слов, что позволяет описать максимизаторы одновременно в синтагматическом аспекте и с учетом контекстуального значения. Результаты показывают сходство в использовании лексических моделей и существенные различия в семантических предпочтениях и семантической просодии. Так, в базе данных китайских магистерских диссертаций (CLMA_C) при использовании лексической единицы fully ‘полностью’ не представлены коллокации, на которые влияет использование английского языка как иностранного. Что касается семантической просодии, китайские ученые (ILJA_C) используют рекомендательный тон, в то время как китайские магистранты – утвердительный тон.

Об авторах

Наталья Михайловна Дугалич

Российский университет дружбы народов имени Патриса Лумумбы

Email: dugalich_nm@pfur.ru
ORCID iD: 0000-0003-1863-2754
доцент; кафедра иностранных языков;

Хао Хань

Санкт-Петербургский государственный университет

Email: 1042218192@rudn.ru
ORCID iD: 0009-0004-3832-6660
аспирант; кафедра иностранных языков филологического факультета;

Список литературы

  1. Ochodo, E. A., de Haan, M. C., Reitsma, J. B., Hooft, L., Bossuyt, P. M., & Leeflang, M. M. (2013). Overinterpretation and misreporting of diagnostic accuracy studies: evidence of “spin”. Radiology, 267(2), 581–588.
  2. Macleod, M. R., Michie, S., Roberts, I., Dirnagl, U., Chalmers, I., Ioannidis, J. P., ... & Glasziou, P. (2014). Biomedical research: increasing value, reducing waste. The Lancet, 383(9912), 101–104.
  3. Liu, G.B., Fanyu, W. & Binghan, Z. (2021). The Local Grammar Patterns of Evaluation in Chinese and Western Scholars' Research Articles. Foreign Languages and Their Teaching, 1(2), 62.
  4. Gilbert, G. & Mulkay, M. (1984). Opening Pandora’s Box: A Sociological Analysis of Scientists’ Discourse. Cambridge: Cambridge University Press.
  5. Millar, N., Salager-Meyer, F. & Budgell, B. (2019). “It is important to reinforce the importance of ...”: “Hype” in reports of randomized controlled trials. English for Specific Purposes, 54, 139–151.
  6. Hyland, K., & Jiang, F. K. (2021). ‘Our striking results demonstrate…’: Persuasion and the growth of academic hype. Journal of Pragmatics, 182, 189–202.
  7. Hyland, K. (2005). Stance and engagement: A model of interaction in academic discourse. Discourse studies, 7(2), 173–192.
  8. Granger, S. (1998). Prefabricated patterns in advanced EFL writing: Collocations and lexical phrases. Phraseology: Theory, analysis and applications. Oxford: Clarendon Press.
  9. Lorenz, G. (2014). Overstatement in advanced learners' writing: stylistic aspects of adjective intensification 1. In: Learner English on computer (pp. 53–66). London: Routledge.
  10. Zhang X.H. (2010). A Corpus-driven Study of Extended Units of Meaning: Taking Maximizers as an Example. Foreign Languages and Their Teaching, 4, 25–30.
  11. Wang, H.H. & Guohua, C. (2007). An Investigation into the Developmental Features of Chinese EFL Learners’ Use of Amplifier Collocations: A Corpus-based Approach. Journal Foreign Languages 167(1), 52–58.
  12. Özbay, A. Ş., & Aydemir, T. (2017). The Use of Maximizers and Semantic Prosodic Awareness of Tertiary Level Turkish EFL Learners. Journal of Education and Practice, 8, 40–50.
  13. Alrajhi, M. (2019). The Semantic Prosody and Semantic Preference of Maximizers in Saudi EFL Writings. International Journal of Language and Linguistics, 6(3), 30–39.
  14. Sinclair, J. & Carter, R. (2004). Trust the Text: Language, Corpus and Discourse. London: Routledge.
  15. Quirk, R., Greenbaum, G., Leech, G. & Svartvik, J. (1985). A Comprehensive Grammar of the English Language. London: Longman.
  16. Altenberg, B. (1991). Amplifier collocations in spoken English. In: S. Johansson (Ed.). English Computer Corpora: Selected Papers and Research Guide, pp. 127–130.
  17. Yaoyu, W. E. I., & Lei, L. (2011). The use of amplifiers in the doctoral dissertations of Chinese EFL learners. Chinese Journal of Applied Linguistics, 34(1), 47–61.
  18. Partington, A. (2001). Patterns and meanings: using corpora for English language research and teaching. International Journal of Corpus Linguistics, 6(1), 155–158.
  19. Yu, W. & Li, Zhongzheng. (2017). Corpus-based Research on Extended Meanings of English and Chinese Maximizers. Foreign Language Education, 38(5), 32–37.
  20. Biber, D., Johansson, S., Leech, G., Conrad, S. & Finegan, E. (1999). Longman Grammar of Spoken and Written English. London: Longman.
  21. Kennedy, G. (2003). Amplifier collocations in the British National Corpus: Implications for English language teaching. TESOl Quarterly, 37(3), 467–477.

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).