Межкультурная компетенция и множественные идентичности в контексте использования английского языка в институциональной среде

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

Цель — исследовать связь между культурным содержанием английского языка как средством международной коммуникации и формированием идентичности его носителей в условиях межкультурного взаимодействия в институциональной среде. Предлагается переосмыслить перспективу использования английского языка, акцентируя внимание не на общении с носителями языка, а на развитии навыков взаимодействия в многоязычной среде. Практическая значимость исследования заключается в его потенциале для содействия развитию межкультурной коммуникации и улучшению взаимодействия в многоязычных и мультикультурных контекстах, что способствует лучшему пониманию и принятию различных культурных идентичностей в глобализированном мире. Исследование также подчеркивает важность адаптации образовательных программ, направленных на подготовку к профессиональному взаимодействию в условиях культурного разнообразия, что особенно актуально в эпоху глобальной взаимозависимости.  В исследовании используются методы теоретического анализа и синтеза, социолингвистический и социально-конструктивистский подходы, а также компаративный анализ, направленные на переосмысление роли английского языка как лингва франка и его связи с многоязычной коммуникативной практикой. Научная ценность работы состоит в предложении новой концепции англоязычной культурной компетенции как явления, которое выходит за рамки одной культуры и охватывает различные контексты. Выводы исследования подтверждают, что акцент должен быть сделан на развитии ресурсов межкультурной компетенции, а не на изучении отдельных лингвокультур. Анализ показывает, что использование английского языка в глобальном контексте способствует формированию гибкости мышления, что крайне важно для успешного взаимодействия в межкультурной среде. Кроме того, исследование подчеркивает необходимость переосмысления традиционных подходов к обучению английскому языку, чтобы они учитывали многогранность культурных контекстов. Выводы подчеркивают, что межкультурная компетенция требует акцента на взаимодействии, которое способствует развитию толерантности, эмпатии и культурного взаимопонимания, укрепляя глобальные связи.

Об авторах

Мария Александровна Харченко

ФГАОУ ВО "Крымский федеральный университет имени В.И. Вернадского"

Email: kharchenkomariia88@gmail.com
ORCID iD: 0000-0002-4363-2388
старший преподаватель; кафедра иностранных языков №3, Институт филологии;

Список литературы

  1. Вайнрайх У. Одноязычие и многоязычие // Новое в лингвистике: Языковые контакты / Под ред. В.Ю. Розенцвейга. – М.: Прогресс, 1972. Вып. 6. – С. 25-60.
  2. Гузикова, М. О. Основы теории межкультурной коммуникации : [учеб. пособие] / М. О. Гузикова, П. Ю. Фофанова ; М-во образования и науки Рос. Федерации, Урал. федер. ун-т. – Екатеринбург: Издво Урал. ун-та, 2015. – 124 с.
  3. Зудилина, Н. В. Формирование идентичности в интернет-сообществах. – Дисс. … канд. филос. наук. – Симферополь, 2012. – 230 с.
  4. Кабакчи В.В. Практика англоязычной межкультурной коммуникации –In English about Russia and the whole world: учебное пособие / В.В. Кабакчи. – Изд. 3-е, стер. – Москва; Берлин: Директ-Медиа, 2021. – 505 с. – Текст: электронный.
  5. Молчанова, Г. Г. Когнитивная невербалика как поликодовое средство межкультурной коммуникации: кинесика // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. – 2014. – № 2. – М., 2014. – С. 13-30.
  6. Молчанова, Г. Г. Когнитивная поликодовость межкультурной коммуникации: вербалика и невербалика. – М.: Олма-Пресс, 2014. – 208 с.
  7. Михальченко, В.Ю. Языковая ситуация и языковая политика в современной России // Языковая ситуация в Европе начала XXI века: Сб. обзоров / РАН. ИНИОН. Центр гуманит. науч.-информ. исслед. Отд. языкознания. – М., 2015. – С. 14-31.
  8. Новицкая А.В. Формирование межкультурной компетенции в различных видах межкультурных контактов // Сб. науч. тр. СевКавГТУ. Сер. Гуманитарные науки. – 2008. – № 6.
  9. Садохин, А. П. Введение в теорию межкультурной коммуникации / А. П. Садохин. – М.: Высш. шк., 2005. – 310 с.
  10. Сергаева, Ю. В. Мультимодальный текст как предмет искусства // Традиционное и новое в лингвистике, переводоведении, лингвокультурологии и лингводидактике: сборник статей. – СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2017. – 148 с. – С. 16-21.
  11. Смирнова, Н. В. Обучение иноязычной письменной речи как социальной практике в условиях билингвального образования (социоэкономические специальности) (на материале английского языка). – Автореф. дисс. … канд. пед. наук. – Санкт-Петербург, 2018. – 23 с.
  12. Смокотин, В. М. Язык всемирного общения и этнокультурная идентичность: комплементарность в условиях глобализации: Автореф. дисс. д-ра филос. наук. 24.00.01. – Томск, 2011. – 39 с.
  13. Ядова, М. А. Социальные практики и повседневная жизнь в фокусе социологии // Новые социальные практики в зеркале социологии: Сб. науч. тр. / РАН. ИНИОН. Центр социал. науч.-информ. исслед. Отд. социологии и социал. психологии; Отв. ред. М.А. Ядова. – М., 2019. – С. 8-11.
  14. Canagarajah, S. Postmodernism and Intercultural Discourse: World Englishes // Paulston, C. B., Kiesling, S. F., & Rangel, E. S. (Eds.). The Handbook of Intercultural Discourse and Communication (Vol. 29). – John Wiley & Sons, 2012 – Hoboken, NJ. – Р. 110-132.
  15. Chen, D., Tigelaar, D., Verloop, N. The Intercultural Identities of Nonnative English Teachers: An Overview of Research Worldwide // Asian Education Studies. – Vol. 1, No. 2, 2016. – P. 9-25.
  16. Baker, W. Research into practice: Cultural and intercultural awareness // Language Teaching. – 2015. – 48 (1). – P. 130-141.
  17. Byram, M., Gribkova, B., & Starkey, H. Developing the intercultural dimension in language teaching: A practical introduction for teachers. http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/Source/Guide_dimintercult_En.pdf
  18. Jenkins, J. Accommodating (to) ELF in the international university. – Journal of Pragmatics. – 2011. – 43(4). – Р. 926-936.
  19. Kramsch, C. Culture in Foreign Language Teaching // Iranian Journal of Language Teaching Research. – 2013. – V. 1, N. 1. – P. 57-78.
  20. Seidlhofer, B. Understanding English as a Lingua Franca. – Oxford University Press, 2011. – 244 p.
  21. Yazan, B. Teaching English as an International Language. – TESOL International Association, 2013, Alexandria, VA. – 9 p.

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).