Восприятие М.М. Бахтина на Западе: несколько общих замечаний

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

В предлагаемой работе приведен перевод вводной части небольшой работы туринского профессора Роберто Салиццони, посвященной анализу творчества М.М. Бахтина, и некоторые размышления автора перевода, на которые натолкнули его оценки творчества русского мыслителя, присутствующие в указанной книге итальянского ученого. Прежде всего автор перевода не согласен с уничижительной оценкой творчества Бахтина как неоригинального и более того, плагиативного. Автор перевода утверждает несправедливость преувеличенного влияния на концепцию Бахтина литературных течений и идей, в том числе и со стороны носителей таковых из так называемого «круга Бахтина». Обосновывается необходимость рассмотрения творчества русского мыслителя как творчества философского, творчества самостоятельного и оригинального. К такому выводу может подвести и утверждение неокантианского происхождения «философских истоков» культурфилософской концепции М.М. Бахтина.

Об авторах

Владимир Николаевич Белов

Сочинский институт Российского университета дружбы народов

Email: belovvn@rambler.ru
ул. Куйбышева, д. 32, г. Сочи, Краснодарский край, Россия, 354348

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).