Структурный элемент рукописи | Рекомендации и комментарии по содержанию и оформлению |
УДК | Значение УДК можно уточнить у библиотекаря, либо самостоятельно найти в справочнике. |
Название статьи | Название статьи должно быть конкретным, содержательным и информативным, четко отражать тему и не вводить в заблуждение относительно рассматриваемых в статье вопросов. В обзорных статьях после названия в круглых скобках пишется (обзор) или (систематический обзор) или (метаанализ). Перевод названия статьи на английский язык по смыслу должен полностью соответствовать ее названию на русском языке. |
Автор (авторы) | Формат представления: И.О. Фамилия, email автора-корреспондента. Инициалы без пробела. Если авторов два и более, то указывается только email автора-корреспондента. В русскоязычном варианте имена и фамилии зарубежных авторов приводятся на языке оригинала, в англифицированном варианте кириллические ФИО транслитерируются в латиницу. Редакция не настаивает на каких-либо правилах транслитерации, и принимает любой вариант латинизации, который автор (авторы) считает приемлемым. Примеры авторских списков ниже. Примеры: И.И. Иванов, ivanov@mail.ru И.И. Иванов, ivanov@mail.ru, П.П. Петров, J. Johnson I.I. Ivanov, ivanov@mail.ru I.I. Ivanov, ivanov@mail.ru, P.P. Petrov, J. Johnson |
Аффилиация / Affiliations | Формат представления: Название организации, Почтовый адрес, email организации. Приводится полное название организации на русском и английском языках в соответствии с Уставом, организационно-правовая форма на русском приводится в виде аббревиатуры (ФГБНУ, ФГБОУ ВО и т.д.), на английском языке не приводится. Аффилиации зарубежных авторов приводятся на языке оригинала. Пример для авторов с одной аффилиацией на русском языке: И.И. Иванов, ivanov@mail.ru, П.П. Петров ФГБНУ «Всероссийский научно-исследовательский институт ….», 355430, ул. Докучаева, 1, г. Курск, Россия, info@kursknii.ru Пример для авторов с одной аффилиацией на английском языке: I.I. Ivanov, ivanov@mail.ru, P.P. Petrov Russian Research Institute …, Dokuchaev st., 1, Kursk, Russia, 355430, info@kursknii.ru Пример для авторов с разными аффилиациями на русском: И.И. Иванов1, П.П. Петров2 petrov@mail.ru, J. Johnson1,3 1 ФГБОУ ВО Липецкий ГАУ, 111333, ул. Институтская, 15, г. Липецк, Россия, lgau@lgau.ru 2 ФГБНУ «Всероссийский научно-исследовательский институт ….», 355430, ул. Докучаева, 1, г. Курск, Россия, info@kursknii.ru 3 University of Pennsylvania, PA 19104, Walnut St. 3101, Philadelphia, USA Пример для авторов с разными аффилиациями на английском: I.I. Ivanov1, P.P. Petrov2 petrov@mail.ru, J. Johnson1,3 1 Lipetsk State Agrarian University, 111333, Institutskya st., 15, Lipetsk, Russia, lgau@lgau.ru 2 Russian Research Institute …, 355430, Dokuchaev st., 1, Kursk, Russia, info@kursknii.ru 3 University of Pennsylvania, PA 19104, Walnut St. 3101, Philadelphia, USA |
Аннотация / Abstract | Объем аннотации 100-250 слов. Структура изложения аннотации (без выделения заголовков): - актуальность и новизна
- цель и/или задачи
- описание основных использованных методов
- полученные результаты и их обсуждение
- заключение (или выводы).
Текст аннотации не разбивается на абзацы, структурные элементы аннотации не выделяются в заголовок. В аннотации не используются ссылки на источники, таблицы, формулы и иллюстрации. Текст аннотации должен полностью соответствовать содержанию работы, не рекомендуется повторять название статьи, использовать вводные слова и обороты. Англоязычная версия аннотации (Abstract) должна по смыслу и структуре полностью соответствовать аннотации на русском языке, машинный перевод не допускается. |
Ключевые слова / Key words | Формат представления: ключевое слово 1; ключевое слово 2; ...; ключевое слово 10 Необходимо указать от 3 до 10 ключевых слов и/или словосочетаний. Редакция рекомендует использовать слова дополняющие название статьи, раскрывающие ее содержание. Количество и последовательность ключевых слов на английском должны соответствовать ключевым словам на русском языке. |
Введение | Структура раздела для оригинальных статей Без выделения заголовков в указанной последовательности: - актуальность
- новизна (научная и/или практическая)
- цель
- задачи (по необходимости)
- обзор литературы.
В обзоре литературы необходимо проанализировать текущее состояние области исследований и процитировать ключевые публикации. Для анализа текущего состояния следует отдать предпочтение научным публикациям (статьи, монографии, патенты) не старше 20 лет в количестве достаточном для обоснования, но не меньше 10. Не допускается использовать в качестве источников учебники, учебные пособия, диссертации и авторефераты диссертаций. Вместо диссертаций и авторефератов следует использовать статьи, в которых были опубликованы результаты диссертационных исследований. Количество источников для оригинальных статей – не менее 10 не старше 20 лет. Источники старше 20 лет не более 20% от общего числа без учета ГОСТ, нормативных документов, справочников, методических указаний и рекомендаций. Использование учебников и учебных пособий, диссертаций и авторефератов диссертаций при подготовке рукописи не допускается. Самоцитирований – не более 3 источников. Внутритекстовые ссылки на источники приводятся в круглых скобках в хронологическом порядке с указанием фамилии (фамилий) автора и года публикации, например, (Иванов, 2020; Иванов, Петров, 2021; Иванов и др. 2022). Структура обзорных статей В обзорной статье заголовками выделяется Введение и названия разделов. Введение, где без выделения заголовков в указанной последовательности приводятся: - актуальность
- новизна (научная и/или практическая)
- цель
- задачи
Разделы на усмотрение автора. Количество источников не старше 20 лет для обзорных статей - не менее 40. Источники старше 20 лет не более 20% от общего числа без учета ГОСТ, нормативных документов, справочников, методических указаний и рекомендаций. Использование учебников и учебных пособий, диссертаций и авторефератов диссертаций при подготовке рукописи не допускается. Вместо диссертаций и авторефератов следует использовать статьи, в которых были опубликованы результаты диссертационных исследований. Самоцитирований – не более 5 источников. Внутритекстовые ссылки на источники приводятся в круглых скобках в хронологическом порядке с указанием фамилии (фамилий) автора и года публикации, например, (Иванов, 2020; Иванов, Петров, 2021; Иванов и др. 2022). |
Материалы и методы | В разделе в произвольном порядке приводятся исчерпывающие описания объекта (объектов) исследования, места и условий проведения исследования, материалов исследования, методов (протоколов) исследования, схемы опыта, позволяющие результативно воспроизводить и развивать представленное в статье исследование. Новые объекты, материалы, методы, протоколы исследования должны быть описаны детально, в объеме позволяющем читателю получить представление и возможность их воспроизвести. Общеизвестные, традиционные объекты, материалы и методы (протоколы) могут быть описаны кратко, либо приведено их общеизвестное название процитированное надлежащим образом, например, "... растворимые сухие вещества рефрактометрическим методом по ГОСТ ISO 2173-2013, содержание гумуса по Тюрину (ГОСТ 26213-91), ...". Если при проведении исследований и обработке результатов использовалось программное обеспечение следует указать его название и номер версии, например, "... Statistica v14.0.0.15 (x64) ...". Описание объекта, места и условий проведения исследований должно быть исчерпывающим и согласованным с темой исследования. Сведения о почвенных условиях, погоде, агротехнике обязательно приводятся при публикации результатов полевых исследований. Детализация этих сведений не должна быть избыточной и согласована с темой исследования. Необходимо привести исчерпывающие сведения о плане эксперимента и/или схеме опыта и методы математической обработки данных с указанием применяемого (при наличии) программного обеспечения и его версии. |
Результаты и их обсуждение | Приводится описание полученных результатов, их интерпретация и/или сопоставление с ранее полученными собственными результатами или результатами, опубликованными другими исследователями. |
Выводы (заключение) | Кратко формулируются основные научные результаты представленные в статье. Выводы должны логически соответствовать поставленным задачам. |
Благодарности / Acknowledgments | Данный раздел не является обязательным. В нем авторы могут выразить признательность организациям, сообществам, отдельным подразделениям организаций и конкретным лицам за любую поддержку, не предусмотренную разделом "Финансирование / Funding". По желанию автора (авторов) данный раздел может быть представлен на русском и английском языках. |
Финансирование / Funding | Обязательный раздел. В нем указываются источники внешнего финансирования исследования с указанием финансирующей организации, номера граната или другого номера, позволяющего идентифицировать источник финансирующей организацией, названия финансируемой темы. Если финансировалось не все исследование, то указывается какая его часть получила финансовую поддержку. При отсутствии внешнего финансирования следует указать - Исследование не получало внешнего финансирования. |
Конфликт интересов | Цель декларирования конфликта интересов - поддержание прозрачности, доверия, честности и этических стандартов. В этой связи автор (авторы) должен раскрыть потенциальные и явные конфликты интересов, связанные с представленными в рукописи исследованиями и способные повлиять на автора (авторов) рукописи и привести к сокрытию, искажению данных, или изменить их трактовку. Вариант декларирования отсутствия конфликта интересов: Автор заявляет об отсутствии конфликта интересов. Возможные, но не исчерпывающие варианты декларирования наличия конфликта интересов: Исследование проводилось по заказу и финансовой поддержке компании "Х". Компания "Х" не участвовала и не оказывала влияния на выбор объектов, методов, сбор данных, их интерпретацию и подготовку рукописи. Исследование финансировалось компанией "Х". Компания "Х" принимала участие в выборе объектов и методов. Компания "Х"не участвовала и не оказывала влияния на сбор данных, их обработку и интерпретацию, и подготовку рукописи. Оборудование (или расходные материалы) для проведения исследований предоставлены компанией "Y" на безвозмездной основе. Компания не участвовала в проведении исследований и не оказывала влияния на сбор данных, их обработку, интерпретацию, подготовку рукописи. Оборудование (или расходные материалы) для проведения исследований предоставлены компанией "Y" на безвозмездной основе. Представители компании участвовали в разработке схемы опыта (дизайна эксперимента), выборе объектов исследования. Компания не участвовала и не оказывала влияния на сбор данных, обработку данных, их интерпретацию и подготовку рукописи статьи. Автор "Z" является сотрудником компании "Х", предоставившей оборудование для проведения исследований. Автор "W" является соавтором сорта яблони "А" (патент на селекционное достижение №000). Автор "Q" представлял (или будет представлять) результаты исследований с использованием препаратов (или оборудования) компании "Х" на конференции. Финансовую поддержку участия в конференции (оргвзнос или гонорар за выступление и т.п.) предоставила компания "Х". Авторы должны осознавать, что наличие конфликта интересов у одного или нескольких авторов НЕ ЯВЛЯЕТСЯ нарушением этики научных публикаций и поводом для отказа в публикации статьи. Декларирование конфликта интересов свидетельствует об ответственном подходе авторов к проведению исследования и публикации результатов. Незадекларированный конфликт интересов признается нарушением этики и при выявлении редакцией или третьими лицами сокрытия автором (авторами) потенциального или явного конфликта интересов может стать причиной отказа в рассмотрении и публикации рукописи или ее ретракции. |
Список литературы / References | Редакция журнала, учитывая многолетний опыт работы с РИНЦ, авторами и читателями, требования высшей аттестационной комиссии Российской Федерации (ВАК), творчески адаптировала ГОСТ Р 7.0.5-2008, сохранив заложенные в нем принципы, привнесла в правила формирования списка литературы свойственные только нашему журналу особенности. Примеры оформления источников для разделов «Список литературы» и «References». Пристатейный список литературы представляется в двух вариантах: Список литературы – оформляется с учетом ГОСТ и нижеприведенных рекомендаций; References – англифицированный список источников, оформляется с учетом требований седьмого издания руководства по публикации Американской психологической ассоциации ( APA style). Для оригинальных статей минимальное количество источников не старше 20 лет – 10. Для обзорных статей минимальное количество источников не старше 20 лет – 40. Количество источников старше 20 лет не более 20% от общего числа. Допускается включать до 3 источников в оригинальных и до 5 в обзорных статьях, автором или соавтором которых является автор (авторы) статьи. Для подготовки рукописи рекомендуется использовать статьи в научных журналах, статьи в сборниках конференций, монографии, патенты. Не используются в качестве источников и в список литературы не включаются: - непубликуемые работы (диссертации, авторефераты диссертаций, отчеты о НИР); - учебники, учебные пособия и другая учебно-методическая литература; - материалы из ненаучных или научно-популярных изданий (газеты, журналы). В список литературы не включаются ГОСТ, ТУ, законы, постановления, указы и иные нормативные акты. Достаточно в тексте рукописи указать их номер и, при необходимости, название. Для российских журналов, имеющих переводную версию, в разделе «References» рекомендуется приводить описание переводной версии. В разделе «Список литературы» авторы вольны выбрать издание на русском, либо переводную версию. Источники в разделе «Список литературы» перечисляются в алфавитном порядке. Вначале на кириллице, затем на языках, использующих латиницу. Порядок перечисления источников в разделе «References» ДОЛЖЕН СОВПАДАТЬ с порядком в разделе «Список литературы». ГОСТ рекомендует при количестве авторов более трех указывать фамилии первых трех и завершать перечень авторов «и др.» или «et al.». Редакция журнала считает целесообразным указывать всех авторов для корректного учета цитирований в РИНЦ. В случае с зарубежными авторами, у которых наукометрические показатели РИНЦ не влияют на их профессиональную карьеру, можно придерживаться рекомендаций ГОСТ. Если цитируемый источник написаны на кириллице, то в разделе «References» приводится официальный (опубликованный) английский перевод названия статьи и названия издания цитируемой публикации. При этом в скобках после ссылки указывается язык публикации, например, (In Russian). Вольный перевод допускается при отсутствии опубликованного официального перевода. Если цитируемый источник написан на языке использующем латинский алфавит, то в разделах «Список литературы» и «References» он приводятся на языке оригинала. При этом в скобках, за исключением публикаций на английском языке, после ссылки указывается язык публикации, например, (In Italian). Если цитируемый источник написан иероглифами, то в разделах «Список литературы» и «References» дается его официальный (опубликованный) перевод на английский язык. При этом в разделе «References» в скобках после ссылки указывается язык публикации, например, (In Chinese). Вольный перевод допускается при отсутствии опубликованного официального перевода. Если в цитируемом источнике из пунктов 13, 14 и 15 имеется Abstract на английском языке, то в разделе «References» в скобках после указания языка публикации через запятую следует указать English Abstract, например, (In Italian, English Abstract). Названия журналов приводятся полностью. Без сокращений. Даже при наличии общепринятого сокращенного названия журнала. В разделе «Список литературы» в любых изданиях сведения о номере тома, выпуска и номерах страниц (или номере статьи) приводятся, без буквенных обозначений тома «Т.», «Vol.», номера выпуска «№» и номеров страниц «С.», «Р.». например: Название журнала. 2015. 5, 3. 46-51. или Название журнала. 2015. 5, 3. 01221.
Если у издания нет нумерации томов, а нумеруются только выпуски журнала, то сведения о номере выпуска приводятся в следующем формате: Порядковый номер выпуска, который нередко включается в описание журнала в РИНЦ и идет после номера выпуска в круглых скобках, – НЕ СТАВИТСЯ. При наличии DOI у цитируемой статьи следует его указать в формате гиперссылки. При отсутствии DOI, но наличии EDN следует указать EDN в формате гиперссылки. При отсутствии DOI и EDN, но при наличии электронной версии в интернете следует указать полный URL цитируемого источника. При этом URL, какой бы длины он ни был, должен выводить читателя на страницу с заимствованной информацией, а не на главную страницу сайта. Ряд сериальных изданий, т.е. имеющих ISSN, нумерацию томов и/или выпусков (Селекция и сорторазведение садовых культур, Плодоводство и ягодоводство, Плодоводство, Acta horticulturae, E3S Web of conferences, BIO Web of conferences, IOP Conference series и др.), специализируются на публикации материалов конференций и/или научных трудов. Ссылки на источники из этих изданий оформляются по правилам статьей в журналах. Cтатус конференции, название конференции, место проведения конференции, даты проведения конференции, редакторы и пр. не указываются.
|
Дополнительные материалы | В разделе размещаются таблицы, рисунки, видео и другие материалы на усмотрение автора (авторов), которые могут не иметь прямого отношения к содержанию статьи, но дают полное представление о проведении, методах и результатах исследования. Перечень дополнительных материалов дается списком, например, так. Дополнительные материалы Таблица 1s – Название таблицы Таблица 2s – Название таблицы Рисунок 1s – Название рисунка Видео 1s – Название видео Буква "s" идентифицирует материал как дополнительный (supplementary). В форму загрузки присоединяются файлы с дополнительными материалами с названиями, позволяющими соотнести их с перечнем дополнительных материалов. |
Авторы / Authors details | Сведения об авторах приводятся в следующей последовательности: Имя Отчество Фамилия, ученая степень, ученое звание, должность, организация, личный email, SPIN код, ORCID. Авторы Иван Иванович Иванов, к.с.-х.н., доцент, с.н.с. лаборатории селекции семечковых культур, ФГБНУ "Всероссийский научно-исследовательский институт селекции плодовых культур", ivanov@email.org SPIN: 0001-0001 ORCID: 0001-0002-0003-0004 Authors details Ivan Ivanov, PhD in Agriculture, associate professor, chief researcher in pome fruit breeding laboratory of Russian Research Institute of Fruit Crop Breeding (VNIISPK), ivanov@email.org SPIN: 0001-0001 ORCID: 0001-0002-0003-0004 |