Traditional Chinese Auspicious Ornaments in the System of Decorative and Applied Arts: Problems of Adaptation in Modern Interior Textiles
- Авторлар: Luo D.1
-
Мекемелер:
- Kryachkov Novosibirsk State University of Architecture, Design and Arts
- Шығарылым: № 89 (2025)
- Беттер: 178-188
- Бөлім: Articles
- URL: https://journals.rcsi.science/2222-5064/article/view/365604
- DOI: https://doi.org/10.25807/22225064_2025_89_178
- ID: 365604
Дәйексөз келтіру
Толық мәтін
Аннотация
visual systems in the context of a modern object-spatial environment, particularly in interior textiles. Overcoming the limitations of existing research, which focuses primarily on classification and iconography, the work proposes a theoretical three-level model (“semantics — context — pragmatics”) and specific strategies for artistic adaptation. The model is based on the principles of semantic analysis and receptive aesthetics, and its application is demonstrated in the practice of contemporary artistic design. The scientific novelty lies in the development of a comprehensive methodological approach that ensures the preservation and actualisation of traditional ornamental heritage through its organic inclusion in contemporary artistic practices and design.
Толық мәтін
Процесс становления современных китайских школ в сфере изобрази-тельного и декоративно-прикладного искусства, сопряженный с задачей
укрепления национально-культурной идентичности, актуализирует про-
блему возрождения художественного наследия. В этом контексте особую
значимость приобретает изучение механизмов интеграции традиционных
форм в актуальную предметно-пространственную среду. Интерьерный
текстиль как ключевой компонент этой среды выходит за рамки сугубо
утилитарной функции, выступая полноценным средством художественной
выразительности и важным каналом трансляции культурных смыслов.
Традиционные китайские благожелательные мотивы (орнамент облаков,
изображения дракона и феникса, лотоса, скипетра жуи, символы долголе-
тия и т. д.) представляют собой сложную символическую систему, сфор-
мировавшуюся в ходе исторического развития декоративно-прикладного
искусства. Заложенный в ее основе императив — «орнамент как смысл,
смысл как благо» — является концентрированным выражением философ-
ско-эстетических воззрений китайской культуры, воплощая архетипическое
стремление к гармонии и благополучию. Однако прямое, нефункциональ-
ное цитирование этих мотивов в современной художественной практике
без учета изменившегося культурного контекста и функциональных требо-
ваний приводит к стилистическому диссонансу и семиотическому «сбою»,
что существенно затрудняет их органичную интеграцию в современный
художественный процесс и средовой дизайн.
Проблема взаимосовместимости традиционного орнаментального
наследия с параметрами современной предметно-пространственной среды
и актуальной визуальной эстетикой формирует комплексную исследо-
вательскую задачу, находящуюся на стыке истории искусства, теории
дизайна и практики сохранения культурного наследия. Как показывают
исследования, в частности анализ высокоразвитой символической системы,
«благожелательные орнаменты» династий Мин и Цин, между их изначаль-
ным культурно-историческим контекстом и функционально-эстетическими
запросами современного интерьерного текстиля существует принципи-
альный разрыв. Это несоответствие порождает эффекты стилистической
диссонанции и смыслового «выветривания» оригинальной символики [1,
с. 8–9], что актуализирует необходимость разработки специализирован-
ного методологического инструментария для системной интерпретации
и целенаправленной трансформации орнаментальных комплексов при их
адаптации к новым историческим условиям.
В российской науке искусствоведческие исследования декоративно-при-
кладного искусства и этнического орнамента обладают устойчивыми тра-
дициями. Современные отечественные работы демонстрируют растущий
интерес к семантике узоров, механизмам их современной трансформации
и межкультурным параллелям, предлагая ценные методические подходы
к изучению адаптивного потенциала китайских орнаментов [2–5]. Однако,
как отмечается в литературе, область, посвященная непосредственно при-
кладному применению китайских благожелательных орнаментов в системе
современного художественного проектирования и дизайна, остается недо-
статочно разработанной. Существенным пробелом является отсутствие
целостной теоретической и методической основы, структурированной в
виде конкретной модели, которая могла бы направлять процесс адаптации
180
ЛО ДАНЬ. Традиционные китайские благожелательные орнаменты
в системе декоративно-прикладного искусства
...
Университетский научный журнал
[6, с. 45]. Настоящее исследование призвано внести вклад в заполнение
данного пробела.
Целью настоящей статьи является исследование и структурирование
художественных механизмов и методологических принципов адаптации
традиционных китайских благожелательных орнаментов. Анализ осущест-
вляется на материале актуальной практики современного текстильного
искусства и дизайна. Разрабатываемая методология, опирающаяся на
базовые положения теории искусства, семиотики и рецептивной эстетики,
призвана сформировать научно-обоснованный подход к возрождению и
интеграции традиционных культурных ресурсов в систему современного
декоративно-прикладного искусства и художественного проектирования.
В рамках исследования используются следующие рабочие дефиниции:
Благожелательные орнаменты — исторически сложившиеся системы
визуальных символов в китайском декоративно-прикладном искусстве,
кодирующие позитивные социально-культурные ценности (счастье, про-
цветание, долголетие) через комплекс художественных средств, включаю-
щий метафору, изобразительный символизм и омофонические ассоциации.
Адаптивность (в контексте орнаментального наследия) — процесс фор-
мотрансформации и смыслового перекодирования традиционных символи-
ческих комплексов, обеспечивающий их функциональную и эстетическую
интеграцию в новые материальные носители, пространственные контексты
и средовые условия. Данный процесс концептуализируется как трехуров-
невая система, включающая сохранение базового культурного кода, его
трансформацию в соответствии с актуальным контекстом и инновацию на
уровне формы, материала и функции (табл. 1).
Таблица 1
Сравнительный анализ традиционных благожелательных орнаментов
и стратегий адаптации для современных текстильных изделий
Измерение
(Уровень анализа)
Традиционные благожела-
тельные орнаменты
в их первоначальном виде
Стратегии адаптации
для современных текстильных
изделий
Семантический
уровень
Ритуальные, религиозные и
сельскохозяйственные ме-
тафоры общества
Переосмысление универсаль-
ных ценностей, экологические
метафоры и ослабление
иерархической символики
Контекстуальный
уровень
Торжественные случаи,
придворные/гражданские
мероприятия
Современные дома, обществен-
ные пространства, межкультур-
ный обмен
Система цветов Растительные красители,
типичные цвета
Экологически чистые
красители, нейтральная низкая
насыщенность, градиентная
система
Аспекты формо-
образования
Высокосимметричные, не-
прерывные орнаменты [7-8]
Модуляризация, абстракция и
параметрические варианты
Свойства
материалов
Парча, вышивка, лаковые
изделия, фарфор
Умный текстиль, 3D-вязание [9],
многофункциональные ткани
Функциональное
позиционирование
Символизм и иерархия Сдвиг от репрезентативной
функции к эмоционально-
средовой и нарративной.
Создание персонализированной
эстетики и культурного
комфорта
181
Humanities & Science University Journal
ЛО ДАНЬ. Традиционные китайские благожелательные орнаменты
в системе декоративно-прикладного искусства
...
Традиционные китайские благожелательные орнаменты представляют
собой целостную художественно-семантическую систему, выходящую за
рамки простой декоративности. Их генезис и структура укоренены в фун-
даментальных принципах национальной философско-эстетической мысли,
нашедших отражение в классических трактатах, таких как «И цзин», с его
концепциями «наблюдения образа в предмете» (观物取象) и «исчерпания
смысла в создании образа» (尽意尽象) [10, с. 83–85]. Именно на этой
мировоззренческой основе сложился арсенал художественных приемов —
«сопоставления с добродетелью» (比德), омофонических соответствий и
символических аналогий, — посредством которых природные и мифологи-
ческие феномены, а также этико-социальные концепты кристаллизовались
в устойчивые визуальные коды. Так, изображение оленя (鹿, lù) благодаря
омофонии превращается в символ благополучия и служебного успеха (禄,
lù), ваза (瓶, píng) — в пожелание мира (平, píng), а гранат с множеством
семян — в иконографическую формулу многодетности. Подобный способ
смыслопорождения, определяемый принципом «выражения смысла через
форму и передачи принципа через смысл», обеспечивает традиционному
орнаменту роль носителя культурной памяти и транслятора ценностных
ориентаций [11, с. 20–21].
Период династий Мин и Цин, отмеченный расцветом декоративно-
прикладного искусства, демонстрирует кульминацию развития данной
системы: орнаментальные комплексы этого времени характеризуются
высокой степенью канонизации, тесной связью с народной обрядностью
и исключительным разнообразием символических комбинаций [12, с. 68].
В контексте художественной семиотики, как отмечала Сюзанна Лангер,
искусство является «созданием форм, символически выражающих чело-
веческие чувства» [13, с. 98–119]. Благожелательные орнаменты можно
рассматривать как визуальную фиксацию идеализированных эмоциональ-
ных состояний, в которых стремление к счастью, гармонии и долголетию
кристаллизуется в устойчивые эмоциональные символы. Связь между пла-
ном выражения (графической формой) и планом содержания (символичес-
ким значением) здесь не произвольна, а детерминирована многовековым
историко-культурным консенсусом, что обеспечивает их семантическую
стабильность в рамках породившей их традиции, но одновременно создает
вызов при попытке их интерпретации и интеграции в иной культурный или
временной контекст.
Теоретическое осмысление проблем восприятия и интерпретации
художественных форм претерпело существенную эволюцию, что имеет
ключевое значение для методологии адаптации традиционного орнамента.
В своей работе «Искусство и иллюзия» (1950) Э. Гомбрих, оставаясь
в парадигме классического искусствознания, предложил рассматривать
визуальное восприятие через призму психологии и когнитивных процес-
сов. Его концепция «модификации схемы» объясняла, как предсуществу-
ющие ментальные структуры («схемы») направляют и корректируют вос-
приятие образов, акцентируя активную роль зрительского опыта [14, с. 7].
В последующие десятилетия, с конца 1960-х по 1980-е гг., эстетика
рецепции, развиваемая Х. Р. Яуссом и В. Изером, осуществила методоло-
гический поворот, перенеся фокус исследования с имманентных свойств
произведения на динамику его восприятия. Согласно этой теории, смысл
182
ЛО ДАНЬ. Традиционные китайские благожелательные орнаменты
в системе декоративно-прикладного искусства
...
Университетский научный журнал
произведения искусства рождается не как застывшая данность, а в про-
цессе интерактивного диалога между создателем, текстом и реципиентом,
чьи «горизонты ожидания» исторически и культурно обусловлены [15,
с. 21–23]. Данный подход делает очевидным ключевую проблему адап-
тации: изначальный контекст бытования традиционных мотивов (аграр-
ный уклад, ритуальные практики) радикально отличается от контекста
современного урбанизированного общества. Прямое, нерефлексивное
заимствование орнаментального наследия без учета этой трансформации
среды восприятия неизбежно ведет к смысловому разрыву и эстетической
отчужденности.
Параллельно, в рамках семиотического подхода, искусство стало рас-
сматриваться как открытая система знаков. Классификация Ч. С. Пирса,
различающая иконические (сходство), индексальные (причинно-след-
ственная связь) и символические (условность) знаки, предоставляет тонкий
инструментарий для анализа орнамента [16, с. 99–102]. Эта полисемиоти-
ческая природа традиционных узоров, где один мотив (например, рыба)
может функционировать одновременно как икона (изображение рыбы),
индекс (символ изобилия) и символ (пожелание богатства), открывает
широкие возможности для их деконструкции и реинтерпретации в совре-
менной художественной практике.
Несмотря на методологическое разнообразие, рассмотренные тео-
ретические подходы демонстрируют принципиальную конвергенцию
в понимании природы художественного смысла. В современной парадигме
он перестает трактоваться как имманентное и фиксированное свойство
произведения, обретая статус динамического феномена, постоянно гене-
рируемого в пространстве взаимодействия между объектом, когнитив-
ными структурами зрителя и конкретным социокультурным контекстом
восприятия.
Эволюция теоретической мысли в искусствознании обнаруживает при
этом не разрыв, а внутреннюю преемственность и развитие. Классическая
традиция заложила основу, признав активную роль субъекта восприятия.
Эстетика рецепции углубила этот тезис, поместив индивидуальное вос-
приятие в рамки коллективных, исторически сформированных «горизон-
тов ожидания». Наконец, семиотический поворот ввел в анализ понятие
культурного кода и знаковых систем, что позволило объяснить механизм
смыслопорождения через призму структурированных паттернов комму-
никации. Таким образом, происходит последовательное расширение гори-
зонта анализа: от индивидуальной психологии (Гомбрих) — к исторически
обусловленной коллективной рецепции (Яусс) — и далее к универсальным
механизмам культурной семиотики.
Вклад исследователей, работавших в разные эпохи, можно рассматри-
вать как взаимодополняющие фазы в формировании целостной концепции
«ориентированного на реципиента понимания искусства». Эта синтетиче-
ская позиция является методологической основой для настоящего исследо-
вания, поскольку именно она позволяет адекватно анализировать проблему
адаптации традиционных орнаментов, учитывая как устойчивость их
внутреннего культурного кода, так и изменчивость внешних условий их
восприятия и функционирования в современной среде.
183
Humanities & Science University Journal
ЛО ДАНЬ. Традиционные китайские благожелательные орнаменты
в системе декоративно-прикладного искусства
...
Таким образом, адаптация традиционного орнаментального наследия
может быть осмыслена как особая форма художественного перевода, задача
которого — осуществить перенос смысловых структур через барьеры вре-
мени, смены пространственного контекста и трансформации материальных
носителей. Этот процесс подтверждает тезис о том, что, по меткому выра-
жению Ли Яньцзу, «традиция — это не застывший шаблон, а постоянно
обновляемый ресурс» [17, с. 12–17]. Следовательно, центральная художе-
ственная проблема заключается не в консервации формы, а в сознательном
конструировании нового контекста восприятия для сложившихся систем
декоративных орнаментов.
Актуальные требования к предметно-пространственной среде, форми-
руемые логикой современного дизайна, делают эту задачу особенно насущ-
ной. Современный интерьер, ориентированный на функциональность,
эргономический комфорт и личностную индивидуализацию, предъявляет
к текстилю как его ключевому элементу качественно иные требования.
Он перестает быть сугубо декоративным элементом, а должен воплощать
в себе синтез практической ценности, нарративной глубины и способности
к эмоциональному резонансу [18–19]. Именно этот комплексный запрос
определяет необходимость и направление художественной трансформации
традиционных мотивов, обеспечивающей их органичное и осмысленное
включение в новую среду.
Для решения обозначенных задач в настоящем исследовании пред-
лагается трехуровневая модель художественной трансформации, инте-
грирующая семантический, контекстуальный и прагматический аспекты.
Эти взаимосвязанные уровни образуют комплексную методологическую
систему, обеспечивающую системный подход к адаптации традиционных
орнаментальных комплексов в практике современного декоративно-при-
кладного искусства и дизайна.
Семантический уровень направлен на работу с культурными смыслами
и предполагает стратегии их сохранения, трансформации и актуализации.
Ключевая задача заключается в декодировании исходного символического
значения мотива и оценке его релевантности современному культурному
контексту. Например, традиционные символы долголетия (как в компо-
зиции «Пять благословений») могут быть переосмыслены в рамках акту-
альной парадигмы ценности здоровья и качества жизни. В то же время
некоторые мотивы, например, связанные с темой сыновнего продолжения
рода, требуют критического пересмотра для нивелирования устаревших
социальных коннотаций и могут быть адаптированы как символы обнов-
ления, надежды и развития.
Контекстуальный уровень охватывает адаптацию орнамента к пара-
метрам современной предметно-пространственной среды, образу жизни
и эстетическим требованиям. Это предполагает смену материальных
носителей: традиционные для декора материалы (парча, вышивка, фарфор)
уступают место современным видам текстиля — шторам, постельным
принадлежностям, коврам, обивке, что влечет за собой трансформацию
масштаба, ритма и способа интеграции орнамента [20, с. 15].
Прагматический уровень фокусируется на функциональной интеграции
орнамента в объекты среды и на обогащении пользовательского опыта.
184
ЛО ДАНЬ. Традиционные китайские благожелательные орнаменты
в системе декоративно-прикладного искусства
...
Университетский научный журнал
Этот уровень связывает художественную форму с утилитарными и эмо-
ционально-тактильными качествами изделия (табл. 2).
Таблица 2
Стратегии адаптации на семантическом, контекстуальном
и прагматическом уровнях
Уровень Стратегия адаптации Пример применения
Семанти-
ческий
Сохранять основополага-
ющие метафоры
Лотос как символ чистоты
одновременно усиливает экологические
коннотации.
Устранять устаревшие
контексты
Устранение иерархических и суеверных
ассоциаций.
Расширять символиче-
ские измерения
Превращение символа «Лэйвэнь»
из символа вечных циклов в метафору
круговой экономики.
Контексту-
альный
Пропорциональные отно-
шения
Крупномасштабные настенные
аппликации в сочетании с мелкими
аксессуарами.
Визуальный ритм Достижение минималистской эстетики
за счет взвешенного применения.
Функциональное зониро-
вание
В детских комнатах используются
мотивы животных, а в кабинетах —
литературные образы.
Межкультурная коммуни-
кация
Мотив дракона абстрагирован и стили-
зован.
Прагмати-
ческий
Тактильный Глубина текстуры достигается за счет
жаккардового плетения, вышивки и
3D-тиснения.
Визуальный Динамические эффекты создаются
с помощью отражающих материалов.
Интеллектуальный Интерактивная функциональность
обеспечивается за счет термохромных
и фотохромных технологий.
Особого внимания заслуживает интеграция принципов устойчивого
развития с практикой сохранения традиционных ремесел. Адаптация
орнаментального наследия предполагает использование натуральных рас-
тительных красителей (индиго, марена) для воспроизведения аутентичной
колористики, что не только соответствует экологическим стандартам, но
и актуализирует традиционную концепцию «гармонии между небом и
человеком» [21, с. 12]. Параллельно осуществляется сотрудничество с
мастерами-носителями нематериального культурного наследия, приме-
няющими техники сучжоуской вышивки и ткачества кэси для создания
высокохудожественного текстиля. Данный подход обеспечивает не только
формальные инновации, но и живую передачу традиционных технологий,
реализуя модель «нематериального культурного наследия, активированного
средствами дизайна».
В современной практике декоративно-прикладного искусства процессы
художественной адаптации традиционных мотивов выполняют роль свя-
зующего звена между историко-культурным наследием и актуальными
художественными практиками. Этот сложный процесс, выходящий за
рамки формального цитирования, предполагает системное переосмысле-
185
Humanities & Science University Journal
ЛО ДАНЬ. Традиционные китайские благожелательные орнаменты
в системе декоративно-прикладного искусства
...
ние технологии, формы и функции, обеспечивая органичную интеграцию
традиционных элементов в современную визуальную культуру.
Ряд современных проектов демонстрирует эффективность предло-
женного подхода. Работа «Поклонение фениксу ста птиц» (Nanjing Cloud
Brocade) сочетает канонические мотивы «узора хурмы» и «ста птиц»
с инновационными технологиями ткачества (плотность 780 нитей/см2).
Разработка «нефритовой нити» создает оптические эффекты динамической
трансформации орнамента в зависимости от освещения, демонстрируя син-
тез традиционной эстетики и современных материаловедческих решений.
Проект ‘‘Li Brocade Code’’ (Код парчи Ли) представляет пример фор-
мальной трансляции: сложные тотемные орнаменты (тыква-горлянка,
змеиная чешуя) редуцированы до геометрических абстракций, а техноло-
гия 3D-жаккарда воссоздает трехмерную текстуру, визуализируя процесс
«перетекания» традиционных символов в современный визуальный язык
[22, с. 8].
Музейный центр Нанкина реализует стратегию функциональной транс-
формации, адаптируя орнаменты (драконы, волны) для бытовых объектов
(ночники) (ил. 1). Этот подход осуществляет переход от созерцательной
функции к утилитарной, обеспечивая переход символов из церемониаль-
ного в повседневный контекст [8, с. 12]. Аналогично, расширение формата
парчи Сун с орнаментом «Три изобилия и девять благопожеланий» для
интерьерного использования демонстрирует функционально-смысловую
трансформацию орнамента (ил. 2).
Будущие исследования должны уделять приоритетное внимание:
созданию цифрового каталога традиционных орнаментов; развитию меж-
дисциплинарных подходов на стыке искусствоведения, антропологии и
материаловедения; формированию этических стандартов, балансирующих
культурную аутентичность и экологическую ответственность.
Ил. 1. Ночной светильник в рамке для фотографий с благожелательным
орнаментом, современный (吉祥纹样相框小夜灯 — 现代).
Музейный комплекс Нанкина (南京市博物总馆).
URL: njmuseumadmin.com/Article/show/id/3994
186
ЛО ДАНЬ. Традиционные китайские благожелательные орнаменты
в системе декоративно-прикладного искусства
...
Университетский научный журнал
Данные направления обеспечивают методологическую основу для
дальнейшего развития теории и практики адаптации традиционного орна-
ментального наследия в системе современного декоративно-прикладного
искусства.
Заключение
Проведенное исследование подтверждает, что традиционные китайские
благожелательные орнаменты, являясь концентрированным воплощением
национальной философско-эстетической традиции, в условиях современ-
ного декоративно-прикладного искусства и дизайна подвергаются ком-
плексному процессу, включающему семантическую реинтерпретацию,
формальное обновление и трансформацию материального носителя.
Разработанная в работе трехуровневая модель художественной адапта-
ции («семантика-контекст-прагматика») предоставляет системный мето-
дологический инструментарий для анализа и направления этого процесса,
позволяя оценивать качество трансформации орнаментальных комплексов.
Ключевым условием успешной интеграции традиционных элементов явля-
ется достижение динамического баланса между внутренней культурной
логикой наследия, внешними пространственно-функциональными требо-
ваниями современной среды и возможностями актуальных материалов и
технологий.
Художественное переосмысление традиционных орнаменты, осущест-
вляемое на основе предложенной модели, устанавливает продуктивный
диалог между культурной памятью и инновационными художественными
практиками, выступая связующим звеном между восточными и западными
творческими традициями. Достигаемый таким образом симбиоз наследия
и методологических новаций открывает новые перспективы для развития
современного декоративно-прикладного искусства, обеспечивая не только
сохранение, но и актуальное переживание культурных кодов в новых исто-
рических и средовых контекстах.
Авторлар туралы
Dan Luo
Kryachkov Novosibirsk State University of Architecture, Design and Arts
ORCID iD: 0009-0004-9207-0539
Әдебиет тізімі
Песчанская Е. В. Китайские благожелательные орнаменты в декоративно-прикладном искусстве династий Мин и Цин: автореф. дис. ... канд. искусствоведения. Барнаул, 2013. С. 8–9. EDN: ZOXBTH Войтова Е. А. Стиль модерн и национальные традиции в орнаментах русских декоративных тканей начала XX века // Новое искусствознание. 2023. С. 1–15. URL: https://ojs.newartstudies.ru/index.php/journal/article/view/307 (дата обращения: 20.10.2024). Савенкова М. М. Орнамент и декор в Андроновской керамике и текстиле // Археология НГУ. 2018. С. 50–63. URL: https://journal.archaeology.nsc.ru/jour/article/view/351 (дата обращения: 20.10.2024). Бурилова Е. П. Орнаментальные мотивы русского текстиля: синтез традиций и современности // Теория и практика декоративно-прикладного искусства. 2014. С. 112–119. EDN: TVQGQV Михайлова Л. В. Искусство растительного орнамента в российском текстиле XIX–XX веков: дис. ... канд. искусствоведения. М., 2011. С. 1–190. URL: https://www.dissercat.com/content/iskusstvo-rastitelnogo-ornamenta-v-praktike-rossiiskogo-tekstilya-kontsa-xix-nachala-xx-veko (дата обращения: 20.10.2024). Фон Арб-Кнорозок Т. Ю. Орнамент в художественной практике декоративно-прикладного искусства XIX века: У. Моррис: дис. ... канд. искусствоведения. М., 2002. С. 1–180. URL: https://www.dissercat.com/content/ornament-v-khudozhestvennoi-praktike-dekorativno-prikladnogo-iskusstva-vtoroi-poloviny-xix-v (дата обращения: 20.10.2024). Бесчастнов Н. П., Рыбаулина И. В., Дергилёва Е. Н. Дискретный текстильный орнамент: особенности и современные возможности // Технологии & качество. 2022. No 4. С. 52–57. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=50093546 (дата обращения: 20.10.2024). Бесчастнов Н. П., Рыбаулина И. В., Дергилёва Е. Н. Пути совершенствования непрерывного текстильного орнамента // Технологии & качество. 2023. No 4. С. 57–62. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=63436441 (дата обращения: 20.10.2024). Патина Т. Е. Современные технологии проектирования орнамента с 3D-эффектом // Костюмология. 2022. No 2. С. 40–50. URL: https://kostumologiya.ru/PDF/07IVKL222.pdf (дата обращения: 20.10.2024). 佚名. «周易·系辞上» («Чжоу и. Си цы шан» — Книга перемен: Прилагаемые изречения. Часть первая). 北京: 中华书局 (Пекин: Чжунхуа шуцзюй), 2010. С. 83–85. URL: https://www.zhbc.com.cn/book/9787101073545.html (дата обращения: 20.10.2024). Масалова Е. В. Орнамент как «Связующая нить» современного и традиционного искусства // Известия вузов. Северо-Кавказкий регион. Общественные науки. Спецвыпуск, 2007: Искусствоведение. С. 112–115 Виноградова Н. А. Китай, Корея, Япония: образ мира в искусстве. М., 2010. С. 68. EDN: RAYTRR. Langer, Susanne K. Philosophy in a New Key: A Study in the Symbolism of Reason, Rite, and Art. Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press, 1942. P. 26. Гомбрих Э. Х. История искусства / пер. с англ. Наньнин: Издательство изобразительного искусства Гуанси, 2008. С. 7. URL: http://www.gxms.net/book/9787807463489.html (дата обращения: 20.10.2024). Jauss, Hans Robert. Literary History as a Challenge to Literary Theory // Toward an Aesthetic of Reception / translated by Timothy Bahti. Minneapolis: University of Minnesota Press, 1982. P. 21–23. URL: https://www.jstor.org/stable/10.5749/j.cttttpfq (дата обращения: 22.10.2025). Peirce, Charles S. Logic as Semiotic: The Theory of Signs // Philosophical Writings of Peirce / ed. by J. Buchler. New York: Dover Publications, 1955. P. 98–119. URL: https://archive.org/details/philosophicalwri00peir (дата обращения: 20.10.2024). 李砚祖 (Ли Яньцзу). «设计中的传统与现代» («Чуаньтун юй сяньдай цзай шэцзи чжун» — Традиции и современность в дизайне) // «装饰» («Чжуанши»). 2019. No 5. С. 45–52. URL: https://www.izhsh.com.cn/CN/10.3969/j.issn.0412-3662.2019.05.003 (дата обращения: 21.10.2025). Ткач Д. Г. Источники сюжетных композиций французского печатного текстиля XVIII–XIX вв. // RUDN Journal (Semiotics). 2018. С. 230–244. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=15868837 (дата обращения: 20.10.2024). Уваров В. Д. События всемирной истории в искусстве таписсерии 19–20 веков / Европейское искусство 19–20 веков. Исторические взаимосвязи. Государственный институт искусствознания, М. 1998. С. 90–110. Уваров В. Д. Орнамент в костюме: учебное пособие. М.: МГТУ. 2010. 56 с. 杭间 (Хан Цзянь). «中国工艺美学史» («Чжунго гунъи мэйсюэ ши» — История китайской эстетики ремесел). 上海: 上海人民出版社 [Шанхай: Шанхай жэньминь чубаньшэ], 2008. С. 215. URL: https://www.spph.com.cn/book/9787208077220.html (дата обращения: 20.10.2024). 苏州丝绸博物馆 (Музей шелка Сучжоу). «宋锦‘三多九如纹’宽幅织造技 术突破» («Сун цзинь ‘сань до цзю жу вэнь’ куаньфу чжицзао цзишу тупо» — Прорыв в технике ткачества широких полотен парчи Сун с орнаментом «Три изобилия и девять благопожеланий») // «中国纺织报» («Чжунго фанчжи бао»). 2022. 15 марта. С. 12–13. URL: http://www.texnet.com.cn/news-123456.html (дата обращения: 20.10.2024).
Қосымша файлдар
